Семь чудес и затерянные в Вавилоне (Питер Леранжис) читать книгу онлайн полностью на iPad, iPhone, android | 7books.ru

Семь чудес и затерянные в Вавилоне (Питер Леранжис)

Питер Леранжис

Семь чудес и затерянные в Вавилоне

 

Семь чудес – 2

 

 

* * *

Моим потрясающим друзьям из National Book Store[1] и MHP[2], а также всем замечательным читателям на другой стороне планеты

 

 

 

Глава 1. Смерть. Каюк

 

На третий день возвращения из Греции от меня наконец перестало нести слюной грифона. Но синяки от общения с дурно воспитанной бронзовой статуей и шелушащаяся кожа на местах солнечных ожогов после полета на волшебном шаре по Средиземноморью все еще оставались при мне, как и бомба замедленного действия внутри моего тела.

А теперь я несся на джипе по джунглям в компании трехсотфутового гиганта, получавшего невероятное наслаждение от скачек по выбоинам.

– Глаза на дорогу, Торквин! – заорал я, когда моя голова уже в который раз ударилась об потолок.

– Глаза на лице, а не на дороге, – ответил Торквин.

Эли Блек и Касс Уильямс на заднем сиденье застонали. Но мы понимали: нужно терпеть. Времени оставалось очень мало.

Необходимо было найти Марко.

Ах да, насчет бомбы замедленного действия. Речь, разумеется, не о настоящем взрыве в ходе химических реакций. Просто в моем геноме активен ген, который убивает своего носителя, стоит ему достигнуть четырнадцатилетнего возраста. Он называется 7ЧС и есть у каждого из нас – не только у меня, но и у Марко Рамсея, Эли и Касса. К счастью, это лечится. К несчастью, лекарство требует наличия семи ингредиентов, найти которых практически невозможно. А Марко смотался куда?то с первым из них.

Поэтому мы и оказались в этом джипе?сауне, готовые к сумасшедшей спасательной миссии.

– Поездка уже сама по себе ужасна, так что хватит сдирать кожу с лица, Джек! – возмутилась Эли с заднего сиденья. – Это отвратительно!

Она откинула со лба прядь розовых волос. Понятия не имею, где на этом тупом острове она умудряется найти краску для волос, но когда?нибудь я обязательно у нее об этом спрошу. Рядом с ней сидел Касс, его глаза были закрыты, а голова запрокинута на спинку сиденья. Обычно его коричневые волосы вились, но сегодня они свисали с головы переваренными черными спагетти.

Наш опыт общения с грифоном не шел ни в какое сравнение с тем, что пережил в его компании Касс.

Я уставился на зажатый между пальцами лоскут кожи. Я даже не заметил, как содрал его.

– Прости.

– Вставь в рамочку, – неожиданно высказался Торквин.

Его глаза, не отрываясь, всматривались в экран GPS?навигатора на приборном щитке. Навигатор показывал карту Атлантического океана. Наверху экрана светилась надпись: «Жучок Рамсея». Но на самой карте не было ни намека на сигнал. Кстати говоря, нам всем вживили «жучки», но «жучок» Марко почему?то не работал.

– Погоди. Ты имел в виду вставить в рамочку кусок облезшей после ожога кожи? – уточнила Эли.

– Для коллекции. Сделай коллаж.

Не знай я Торквина, я бы подумал, что он неправильно понял вопрос Эли. В смысле, мы вчетвером, каждый по?своему, но все же сильно отличались от остальных детей, но Торквина можно было вообще выделить в отдельный класс человеческих существ. При росте в семь с половиной футов[3] он ходил босиком. Подчеркиваю, всегда. (С другой стороны, едва ли найдется в мире пара обуви, в которую он смог бы вместить свои ласты.) Свое неумение вести нормальный разговор он с лихвой компенсировал немалым набором причуд.

– Я дам тебе свои. Напомни потом.

Лицо Эли стало пепельно?белым.

– Напомни мне тебе не напоминать.

– А я был бы рад отделаться лишь ожогами, – простонал Касс.

– Ты мог и не ехать с нами, – заметила Эли.

Касс поморщился, но глаза так и не открыл.

– Пусть я немного уставший, но процедуры закончены, и все в норме. Мы должны найти Марко. Мы семья.

Мы с Эли переглянулись. Грифон схватил Касса, пронес его через весь океан и едва не приготовил себе на ужин. Плюс он сейчас отходил от так называемых «процедур», и это тоже было не очень приятно.

Нам всем назначили процедуры. Они были необходимы, чтобы мы могли выжить. С помощью них симптомы, которые в противном случае привели бы к нашей смерти, временно купировались, и мы могли продолжить наше безумное предприятие. По сути, Институт Караи существовал в том числе и для того, чтобы мы могли справляться с геном 7ЧС.

Не то чтобы я хвастался или еще что?нибудь в этом роде, но наличие этого гена означало принадлежность к королевской семье древней цивилизации Атлантиды. Что, можно сказать, было наикрутейшей характеристикой совершенно обычного во всех остальных аспектах и удивительно бесталанного меня. Кстати, меня зовут Джек Маккинли. К положительным последствиям от обладания этим геном можно отнести то, что 7ЧС берет твои природные склонности – к примеру, спорт для Марко, помешанность на компьютерах Эли или фотографическую память Касса – и развивает их до уровня суперспособностей.

Отрицательные же заключаются в том, что лечение предполагает нахождение украденных локулей Атлантиды, спрятанных сотни лет назад где?то внутри Семи чудес Древнего мира.

И чтобы уж не осталось ни намека на простоту задания: шесть из семи чудес уже не существуют.

«Локулус», кстати, – это такое забавное атлантийское словечко для обозначения «сферы, заключающей в себе крутую магическую силу». И мы нашли одну такую. Рассказ об этом включает в себя дыру во времени и пространстве (что я случайно открыл), грифона (жуткий полуорел?полулев, который прошел сквозь дыру), путешествие на Родос (где этот самый грифон пытался отобедать Кассом), группу сбрендивших монахов (греков) и Колосса Родосского (ожившего и пытавшегося нас убить). Нет, конечно, по ходу дела еще много чего случилось, но вам стоит знать одно: это я выпустил грифона, так что, по сути, вина за все произошедшее лежит именно на мне.

– Эй… – Эли посмотрела на меня с подозрением и сощурилась.

Я обернулся.

– Что «эй»?

– Я знаю, о чем ты думаешь, Джек, – ответила она. – Перестань. В том, что случилось с Кассом, нет твоей вины.

Похоже, эта девчонка в свободное время читает чужие мысли.

– Есть вина Торквина! – воскликнул Торквин и ударил по рулю, из?за чего джип подпрыгнул подобно ржавой и давно не мазанной телеге. – Меня арестовали. Вы остались одни. Я не помог Кассу. Дал Марко сбежать с локулусом. А?а?агх!

Касс вновь застонал.

– Моя акнёзелес!

– М?м, Торквин? – сказала Эли. – Ты не мог бы быть аккуратнее с рулем?

– Что такое «акнёзелес»? – спросил Торквин.

– Селезенка, – перевел я. – Нужно прочесть наоборот.

К счастью, джип как раз завершил свой путь по извилистой дороге сквозь джунгли и вылетел на щебенку, покрывающую небольшое взлетное поле. Вот мы и на месте. Перед нами посверкивал на солнце покатыми боками модернизированный реактивный самолет?невидимка.

Торквин крутанул руль, шины завизжали, и автомобиль остановился, описав идеальный полукруг. Двое проводили внешнюю проверку самолета: мужчина с конским хвостом на затылке и очками?половинками и девушка вся в кружеве и с черным блеском на губах, немного напоминающая мою последнюю сиделку Ванессу, но та хотя бы выглядела поживее. Я смутно помнил обоих по столовой?трапезбюлю.

– Лдиф, – слабым голосом произнес Касс. – Анаврин…

Девушка забеспокоилась.

– Он утратил способность говорить по?английски?

– Нет, он просто говорит на своем любимом языке, – ответила Эли. – Наизнанский. Особая языковая форма. Так мы понимаем, что ему лучше.

– Эти двое… – пробормотал Касс. – Их так зовут.

Я прокрутил в голове, что он сказал, подставляя под звуки буквы, а затем прочитал полученное задом наперед.

– Думаю, он имел в виду Фидл и Нирвана.

– А, – Фидл, криво улыбнувшись, посмотрел на нас. – Я тут готовил эту малышку к работе. Ее зовут Шустрик, она моя радость и гордость, и она может разогнаться до трех Маха, если очень попросить.

Нирвана побарабанила длинными, накрашенными ногтями по обшивке самолета, блестящей черным лаком.

– Умеющая преодолевать звуковой барьер посудина заслуживает достойную аудиосистему. Я загрузила в нее тонну mp3.

Фидл убрал ее руку.

– Прошу тебя. Ее только покрасили.

– Прости, Пикассо, – ответила Нирвана. – В общем, там есть кое?что из старого рока… эмо… техно… дэт?метал. Ну, раз уж вы собрались назад в Штаты, можете настроиться на дорогу домой под знакомые мелодии.

«Дорога домой».

Я постарался унять дрожь. Дома нас ищут двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю – наши семьи, полиция, правительство. Дом означает раскрытие. Поимку. Невозможность вернуться на остров. Больше никаких процедур. Ни шанса на поиск способа исцеления. Смерть.

Но без локулуса Марко нам каюк.

Смерть. Каюк. Вот вам история наших жизней.

Но без сигнала от «жучка» Марко что еще нам было делать? Наилучшим вариантом казалась попытка найти его дома.

Стоило нам выйти из джипа, и Торквин рыгнул так, что земля загудела.

– Четыре из пяти по шкале Рихтера, – заметила Нирвана. – Впечатляет.

– Ребят, вы уверены, что правда этого хотите? – спросил Фидл.

– Обязаны, – сказал Торквин. – Приказ профессора Бегада.

– А п?почему вы спрашиваете? – обратился Касс к Фидлу.

Тот пожал плечами.

– В вас всех хирургическим путем вживили «жучки», так?

Касс с подозрением посмотрел на него.

– Так. Но «жучок» Марко сломался.

– Я участвовал в проектировании этих «жучков», – сказал Фидл. – Современнейшие штуки. Они не ломаются. Вам не кажется странным, что именно его «жучок» вдруг раз – и перестал работать, чисто случайно как раз после того, как он исчез?

– К чему вы клоните? – спросил я.

Эли шагнула ему навстречу.

– Все ломается. Вы просто неудачно спроектировали.

– Докажи, – сказал Фидл.

– Вы в курсе, что сигнал «жучка» чувствителен к радиационному следу четырех элементов? – спросила Эли.

Фидл хмыкнул.

– Например?

– Иридий, – ответила Эли. – Он намертво глушит любые передатчики.

– И что? – не понял Фидл. – Ты хоть знаешь, насколько это редкий металл?

– Хотите, чтобы я ткнула пальцем в другие недочеты? А я ведь могу, – сказала Эли. – Просто признайтесь, что вы сплоховали.

Нирвана подняла бледный кулак.

– Так держать, подруга.

Фидл смахнул с лестницы пыль.

– Удачно повеселиться в Огайо, – сказал он. – Но не ждите, что я приеду на ваши похороны.

 

Глава 2. «Ошибка»

 

– Я поджег твою собаку и вытер пол крысами из воспоминаний обо всем, что у нас было с тобо?о?о?ой!..

Динамики ревели, Нирвана не уставала подпевать, а губы Торквина скривились так, что стали напоминать перевернутую подкову.

– Это не музыка. Это грохот.

Но лично мне она нравилась. Ладно, предположим, я опустил кое?какие слова из процитированной строчки, но тем не менее. Песня пленяла как раз своей какофонией. Ритм выбивал из мозгов все мысли, в том числе и осознание, что я летел на высоте в энное количество футов над Атлантикой на такой скорости, что меня вдавливало в спинку кресла, а желудок готов был вот?вот выпрыгнуть изо рта.

Я посмотрел на Эли. Кожа на ее скулах дрожала, как тесто при замешивании. Меня разобрал непрошеный хохот.

В глазах Эли мелькнуло беспокойство.

– Что смешного?

– Ты выглядишь, как девяностопятилетняя старуха, – ответил я.

– А ты ведешь себя, как пятилетний ребенок, – отозвалась она. – Когда все закончится, напомни мне обучить тебя манерам.

«Блин».

Я отвернулся, ощущая себя последним грубияном. Может, в этом как раз и состоял мой талант, подаренный геном 7ЧС, – сверхчеловеческая способность регулярно говорить не то, что надо. Особенно Эли. Может, все из?за того, что она всегда держится так уверенно? А может, я тот единственный Избранный, у кого нет ни единой причины, чтобы стать Избранным.

Джек «Ошибка» Маккинли.

«Не поддавайся, чувак».

Я выглянул в иллюминатор, на скопище зданий, проносящихся под нами. И с удивлением обнаружил, как быстро мы миновали Манхэттен. Уже минутой позже внизу потянулись клетки полей – то, должно быть, была Пенсильвания.

Когда мы нырнули в облака, я закрыл глаза. И попытался мыслить позитивно. Мы найдем Марко. Он поблагодарит нас, что мы прилетели специально ради него, извинится и тут же запрыгнет в самолет.

Ага. А еще Земля начнет вращаться в обратную сторону.

Марко упрям. И он абсолютно уверен, что он а) всегда прав и б) бессмертен. Плюс, будь он дома, его история о похищении уже стала бы достоянием общественности, а нас бы в аэропорту встречала толпа папарацци и репортеров новостных каналов. Добавьте наши фотографии на упаковках молока в супермаркетах и листовки «Разыскивается» в отделениях почты.

Как нам его в таком случае вытаскивать? Торквин, по идее, должен был защищать нас в случае необходимости, но уверенности это не прибавляло.

В памяти мелькнули события прошедших дней: падающий во время битвы с монстром в жерло вулкана Марко; то, как мы обнаружили его, чудом выжившего благодаря брызгам исцеляющего водопада; сияющая во тьме древняя чаша с семью пустыми полусферами – гептакиклос.

Ну почему я просто не оставил ее? Зачем вытащил тот бронзовый обломок из центра? Если бы не это, грифон бы не прорвался в наш мир, и нам бы не пришлось без какой?либо подготовки отправляться за ним, и у Марко бы не было и шанса на побег…

– Ты опять? – сказала Эли.

Это тотчас вернуло меня к реальности.

– Что опять?

– Винишь себя за грифона, – ответила Эли. – Я же вижу.

– Он ранил профессора Бегада, – сказал я. – Унес Касса через океан и едва его не убил…

– Грифонов вывели, чтобы охранять локули, – напомнила Эли. – Этот привел нас к Колоссу Родосскому. Благодаря тебе, Джек! Мы вернем локулус, Марко некуда деваться. – Она пожала плечами. – Потом можешь выпустить еще шестерых грифонов, и те отведут нас к другим локули. А чтобы защитить нас, я помогу «ИК» разработать… ну, не знаю, какой?нибудь репеллент.

– Репеллент от грифонов? – переспросил Касс.

Эли усмехнулась.

– Есть же репелленты от насекомых, акул, почему нет? Я изучу их и соображу чего?нибудь.

«Соображу чего?нибудь». Бегад называл Эли «Техником». У нас у каждого было прозвище – Техник, Портной, Воин и Моряк. Эли была Техником, потому что могла починить все что угодно. Марко – Воином из?за своей силы и отваги, Касс – Моряком, благодаря своим потрясающим навигаторским талантам. «Ты тот, кто объединяет вас всех», – сказал про меня Бегад. Но если я что?то и объединял, то наш пессимистический настрой.

– УМРИ?И?И?И?И!!!

Вопль Нирваны заставил нас всех от неожиданности подскочить. Торквин при этом врезался макушкой в потолок.

– Что случилось? – спросил я.

– Конец песни, – ответила Нирвана. – Обожаю этот момент.

– А хорошие новости? – перекричал Торквин бешеные ритмы. – Диснейленда не видно?

Касс всматривался в иллюминатор на узор дорог и окрестностей.

– Мы почти на месте. Это Янгстаун, Огайо… Кажется.

– Тебе кажется? – удивилась Эли. – На тебя это не похоже.

– Я… я не узнаю расположение улиц… – ответил Касс и помотал головой. – Но должен был узнать. У меня в голове какая?то странная пустота. Кажется, со мной что?то… Неважно.

– Думаешь, с твоей способностью запоминать каждую улочку в любом городе на всей планете что?то не так? – Эли по?свойски обняла его рукой. – Ты просто перенервничал из?за Марко, вот и все.

– Да… да… – Касс побарабанил пальцами по подлокотнику. – Ты ведь тоже иногда ошибаешься, правда, Эли?

Эли кивнула.

– Редко, но да. Я же человек. Мы все ошибаемся.

– Самое странное, – сказал Касс, – что единственная «нечеловеческая» часть Марко и есть «жучок», а такие штуки обычно не ломаются… если только с их носителем не происходит нечто из ряда вон выходящее.

– Например? – осторожно спросил я.

Глаза Касса заблестели от подступивших слез.

– Например, то, о чем мы все не хотим говорить. Например, когда «жучок» оказывается уничтожен.

– Но он внутри его тела, – заметила Эли. – Его нельзя так просто уничтожить.

– Точно. Если только… – Касс осекся.

Мы помолчали. Самолет начал снижаться. Никто так и не решился закончить эту фразу, хотя слова так и крутились на языке.

«Если только Марко не мертв».

 

Глава 3. Происшествие в Огайо

 

– Эй! – Касс резко развернулся и бросился вверх по улице мне навстречу. Я поспешил убрать руки за спину.

– Ну, и где мы? – невозмутимо спросил я.

Во взгляде Касса читалось любопытство.

– Что ты делал?

– Счищал защитный слой, – ответил я, – на лотерейном билете. Нашел тут один.

– И как ты собираешься забрать выигрыш в случае чего? – он расхохотался. – Идем! Нужный дом прямо по курсу. Номер сорок пять по Уолнат?стрит. Зеленая веранда.

Не знаю, почему я не сказал ему правду – что я нашел на земле кусок деревяшки и упаковку жевательной резинки и пытался оставить сообщение отцу. Может, потому что эта идея была еще более дурацкой, чем задумка с лотерейным билетом. Но я ничего не мог с собой поделать. Все мои мысли были о папе. Сейчас он находился всего в одном штате от меня.

Я сунул записку в задний карман джинсов. Мы с Кассом догнали Торквина и Эли, стоящих у небольшого тупика посреди городка Лемуэль, штат Огайо. Торквин припарковал взятую напрокат «Тойоту Королла» в укромной парковой зоне внизу квартала, чтобы избежать ненужных глаз. Я встал рядом с Кассом и Эли, и мы замерли, уставившись на дом перед нами, подобно трем ледяным скульптурам.

Торквин вразвалочку пошел вперед, явно не терзаемый никакими сомнениями.

– Я не могу… – шепнула Эли.

Я кивнул. Мне было страшно, меня затопила тоска по дому и беспокойство, а в голове застряла мысль, что мы должны были позволить Бегаду отправить сюда кого?нибудь другого. Кого угодно, но только не нас.

Дом окружал небольшой участок с газоном и клумбами, аккуратно огороженными кирпичиками. Веранда в двух местах пошла трещинами, но обе были аккуратно заделаны. Под самой крышей располагалось маленькое мансардное окно, а на деревянном крыльце стояла ржавая лейка. Этот дом был совсем не похож на мой, но почему?то сердце у меня тяжело забилось от нахлынувших воспоминаний.

К дому напротив тяжело плелся ребенок с огромным для него рюкзаком за плечами, и мать, встречая его, открыла дверь веранды. Эта сцена тут же напомнила мне мою маму, какой она была до того, как отправилась в свое последнее путешествие. И папу, который после смерти мамы целый год встречал меня из школы, боясь даже ненадолго выпустить меня из виду. Интересно, папа сейчас дома?

– Идем! – бросил Торквин через плечо. – Хватит ворон считать!

Он уже подходил к крыльцу, его голые ступни глухо шлепали по зелено?серым камням дорожки. Мы с Кассом и Эли последовали за ним.

Но не успел Торквин нажать на кнопку звонка, как до меня донесся щелчок задвижки. Входная дверь распахнулась, а за ней оказался высокий парень с широкими плечами. Когда он шагнул нам навстречу, я едва не охнул от удивления. Темная кожа, заостренные черты лица, уголки рта приподняты – ну просто вылитый Марко! Но лоб этого человека избороздили глубокие морщины, волосы оттеняла седина, а глаза были столь грустны и пусты, что, казалось, я мог видеть сквозь них.

Он посмотрел на ноги Торквина, затем поднял взгляд.

– Чем я могу вам помочь?

– Мы ищем Марко, – ответил Торквин.

– О… Хм, – мужчина тяжело кивнул. – Как и все остальные. Спасибо за беспокойство, но прошу меня простить…

И он развернулся, потянув за собой дверь, но Торквин ухватился за нее рукой.

– Что?то еще? – мужчина медленно повернулся, его глаза сузились.

Я поспешил встать перед ним.

– Я друг Марко, – сказал я. – Я хотел узнать…

– Почему в таком случае я тебя не знаю? – с подозрением спросил мистер Рамсей.

– Мы познакомились… на мачте по футболу, – припомнил я заранее подготовленное объяснение как раз на такой случай. – Пожалуйста. Я всего лишь хотел узнать кое?что. Это мой дядя Томас. И два других игрока, Синди и Дейв. Мы слышали, что Марко видели где?то неподалеку, и подумали, вдруг он вернулся домой.

– Последний раз мы видели его в городской больнице после того, как он потерял сознание во время баскетбольного матча, – сказал мистер Рамсей. – После чего… ни единой зацепки. Будто он исчез в никуда. С тех пор до нас доходили лишь слухи. Согласно им, он успел побывать в Нью?Йорке, Аштабуле, Куала?Лумпуре, Сингапуре, Маниле и Понка Сити. А теперь – вот!

Он схватил со столика в коридоре корзину с кучей снимков и сунул ее мне под нос.

– Но… я не понимаю, – пробормотал я, вглядываясь в размытые и увеличенные пиксельные изображения ребят, ни капельки не похожих на Марко. – Зачем людям лгать о том, что они его видели?

– Чтобы получить вознаграждение, – с тяжелым вздохом ответил мистер Рамсей. – Сто тысяч баксов за любую информацию, которая поможет вернуть Марко. По идее, это должно было сработать. Но вместо этого нас завалили имейлами, письмами, не говоря уже о личных визитах. И все без толку. Так что вот тебе мой совет, парень, не верь слухам.

Отец Марко вернул корзину на столик, а в этот момент откуда?то из дома в коридор вышли двое – миловидная рыжеволосая женщина и девочка, обе в свитерах. Лазурного цвета глаза женщины были широко раскрыты от страха. Девочка выглядела разозленной. Они обе смотрели на Торквина.

– Я… мама Марко, – сказала женщина. – А это его сестра. Что происходит? Если это еще одна глупая шутка, я вызову полицию!

– Это просто дети, Эмили, – попытался успокоить ее папа Марко. – Ребята, постарайтесь понять, что нам приходится терпеть. Сегодня к нам уже завалился этот ремонтник. Помахал каким?то удостоверением, сказал, что ему нужно проверить котельную. А вместо этого прошелся по всему дому.

– Блоггеры, сыщики?самоучки… – с болью поддержала мужа миссис Рамсей. – Для них это все равно что игра. Кто найдет самую скандальную информацию, кто разместит больше всего фоток, тот и выиграл. Они понятия не имеют, каково это… потерять…

Ее голос сорвался, и оба – муж и дочь – обняли ее.

Телефон Торквина пискнул, и он спустился с крыльца. Эли и Касс инстинктивно последовали за ним, оставив меня в одиночестве в компании трех членов семьи Рамсей, прижавшихся друг к другу в полутьме гостиной.

Я очень хорошо знал, что они сейчас чувствуют. После смерти мамы мы с отцом практически не расставались, но при этом оба были невероятно одиноки, каждый скованный собственной болью. Должно быть, тогда мы выглядели так же, как Рамсеи.

Меня так и разрывало от желания рассказать им, что на самом деле случилось с Марко, обо всем, что было связано с Институтом Караи. Как невероятный героизм их сына спас наши жизни, или что теперь он мог через все поле забросить мяч в корзину.

Но еще я знал, каково это – лишиться члена семьи. И если Касс прав и молчание «жучка» Марко означает его смерть, я не мог дарить им напрасные надежды.

– Мы… мы продолжим его искать, – вот и все, что я смог сказать.

Только я собрался уходить, как на мое плечо легла широченная ладонь Торквина, и он буквально сдернул меня с крыльца. На его лице, по которому обычно мало что можно было понять, застыло беспокойство.

– Спасибо! – крикнул он в сторону дверного проема. – Нам пора!

Я поспешил за Торквином, Кассом и Эли. Вскоре мы уже со всех ног неслись по улице к припаркованной машине. Я еще никогда не видел, чтобы Торквин перемещался с такой скоростью.

– Что случилось? – спросил Касс.

– Получил… сообщение, – с трудом переводя дыхание, ответил Торквин и открыл водительскую дверь. – Марко нашли. Залезайте. Быстро.

– Стой – они нашли его? – воскликнула Эли. – Где?

Торквин протянул ей телефон. Мы с Кассом взглянули на экран поверх ее плеч:

«Жучок» вновь работает. Рамсей не в Огайо.

Стабильный сигнал: 32,5417° сев. широты и 44,4233° вост. долготы».

– И где это? – спросил я.

– Быть не может… – Касс помотал головой.

– Касс, просто скажи! – попросила Эли.

– Марко, – ответил Касс, – в Ираке.

– Что?! – вырвалось у меня.

Но они уже усаживались в машину.

Быстро, пока никто не видит, я вытащил из кармана сообщение папе и бросил его в ливнесток.

 

Привет. Я в порядке. Здоров. Пожалуйста, не волнуйся обо мне. Больше я ничего не могу пока сказать.

 

 

Глава 4. Жарим

 

Вертолетные лопасти шумели просто невыносимо. Казалось, от этого гула мои мозги вытекут прямо из ушей.

– Вы уверены в координатах? – крикнул я в сторону передних сидений.

Профессор Бегад даже не обернулся. Он не услышал ни слова.

Мы встретились с ним и Фидлом в аэропорту Эрбиля, что в Ираке. Они вылетели из Института Караи сразу же, как только сигнал «жучка» Марко вновь появился на радарах. И вот вся наша компания – Бегад, Торквин, Фидл, Нирвана, Касс, Эли и я – неслась где?то над Сирийской пустыней, погрузившись в вертолет, чья тень скользила по песочной долине внизу, то и дело задевая кустики и черные линии труб.

Внутри было удушающе жарко, пот так и тек по моему лицу. Мы с Кассом и Эли теснились на заднем сиденье. Во время долгого перелета из Огайо у нас была куча времени на разговоры. Но происходящее понятнее не стало.

– Я все еще не понимаю, что он тут забыл! – сказал я. – Будь я на его месте, я бы отправился домой. Тут не нужно быть гением. В смысле, мы ведь все хотим увидеться с нашими семьями, правда?

Я практически почувствовал, как Касс вздрогнул. Всю свою жизнь он провел, переезжая из одной приемной семьи в другую; у него не было дома, куда бы он хотел вернуться. Если, конечно, не считать его родных маму и папу, что сидели в тюрьме и не видели сына с младенчества.

– Прости, я не должен был это говорить… – расстроенно шепнул я.

– Все нормально, Джек Никто?Не?Тянул?Тебя?За?Язык Маккинли, – с кривой улыбкой отозвался Касс. – Я понял, что ты хотел сказать. Если на то пошло, я рад, что Марко жив. Но я тоже ломаю голову над вопросом: «Почему Ирак?» Что там такого?

Профессор Бегад медленно повернулся и поправил съехавшие на запотевшем носу очки.

– Дело не в том, что там сейчас, а что там было в прошлом, – ответил он. – На месте современного Ирака когда?то стоял Древний Вавилон.

Глаза Касса расширились.

– Ну конечно! А там было одно из Семи чудес – Висячие сады!

– Хотите сказать, он решил отправиться в одиночку на поиски еще одного локулуса? – спросила Эли. – Без технической поддержки моей или Касса, нашего человека?навигатора? Будь я на месте Марко, я бы предпочла компанию. Наши жизни поставлены на карту. Одному тут не справиться. Даже такой эгоист, как Марко, должен это понимать.

– Если только, – заметил я, – он и не собирается справляться в одиночку.

– В смысле? – не понял Касс.

– В смысле, он может и не знать, что с его «жучком» проблемы. Что, если он, покидая Родос, подумал, что мы все равно отследим его и отправимся за ним? Может, он просто хотел ускорить развитие событий, подстегнуть нас.

Эли недоверчиво вскинула бровь.

– А вдруг он специально заглушил сигнал, а потом вновь его включил?

– Для этого нужно быть гением! – ответил я.

– Я бы смогла это сделать, – сказала Эли.

– О том и речь! – отозвался я.

Эли скрестила на груди руки и уставилась в окно. Касс пожал плечами.

И тут послышался крик Профессора Бегада, он прижимался лицом к стеклу.

– Реки Тигр и Евфрат! Мы приближаемся к Плодородному полумесяцу!

Я посмотрел вниз. Мне было известно, что Древний Вавилон был столицей целого царства, называемого Вавилонией. А оно, в свою очередь, было частью еще большей территории Месопотамии, что в переводе с греческого означает «Двуречье». Сейчас мы как раз наблюдали эти две реки, бегущие по пустыне, с берегами, заросшими низенькими деревьями, так что с высоты местность напоминала длинные зеленые усы. Вся остальная территория представляла собой желтые высушенные песочные просторы. На мой взгляд, особым плодородием здесь не пахло.

Прищурившись, я перевел взгляд на руины вдалеке. Внутри огороженной каменной стеной территории высились горы каких?то развалин вперемешку с расчищенными прямоугольниками, по периметру которых тянулись веревки, – видимо, места археологических раскопок. Прижав к глазам бинокль, Бегад указал на цепочку невысоких зданий рядом с входом в город. Какие?то из них были с плоскими крышами, другие – с остроконечными.

– Реставрация древнего города, – неодобрительно щелкнув языком, пояснил он. – Очень сырой, примитивный подход к делу…

– А где были Висячие сады? – спросила Эли.

– Никто не знает, – ответил Бегад. – Вавилон был разрушен землетрясением примерно в двухсотом году до нашей эры. С тех пор русла рек изменились. Сады могли оказаться где?нибудь на дне Евфрата, а может, землетрясение уничтожило их бесследно. Кое?кто утверждает, что они вообще никогда не существовали. Но так говорят глупцы.

– Надеюсь на второй вариант, – сказала Эли. – Что они уничтожены. Разрушены. Прямо как Колосс. Тогда у нас появится хоть какой?то шанс найти второй из семи локулей.

– Больше чем двадцать восемь процентов, – высказался Касс.

Я взглянул на прибор слежения. Сигнал Марко мигал рядом с рекой Евфрат, не так уж далеко от руин. Фидл начал снижение, и мы увидели у лагеря археологов группу охранников, наблюдающих за нами в бинокли.

– Помашите им ручкой! Скажите: «Привет!» – предложила Нирвана. – Наши встречающие. Думают, что это крутой образовательный проект по археологии.

– Как вам удалось это организовать? – спросил Касс.

– В прошлой жизни я был профессором археологии, – ответил Бегад. – И мое имя все еще имеет кое?какой вес в этом мире. В лагере работает один из моих бывших студентов, который по совместительству является преданным членом Института Караи.

Фидл завершил снижение и приземлился. Отключив двигатель, он открыл люк, выпустив нас на волю.

Солнце палило немилосердно, земля вокруг высохла и потрескалась. Сама почва здесь, похоже, накапливала и испускала жар, поджаривая ступни. Справа от нас вдалеке я заметил медленно направляющийся к древнему городу автобус. Туристические группки брели по руинам, подобно муравьям меж камней. Удивительно, но между ними и мной в песке будто из ниоткуда появилось целое озеро.

– Вы видите то же, что и я? – спросила Эли.

Касс кивнул.

– Жарим, – отозвался он. – Так что умерь пыл.

– Переведи, пожалуйста, – попросил я.

– Мираж, – вздохнул Касс. – Почва здесь насыщена силикатными крупицами. По сути, то же стекло. Когда на них попадают мощные солнечные лучи, они отражаются, и со стороны поверхность кажется одной огромной сверкающей массой, похожей на воду.

– Спасибо, мистер Эйнштейн, – сказал я, всматриваясь в горизонт. Прямо впереди за желто?коричневой пустынной долиной в обе стороны протянулись заросли низеньких сосен. Исходящий от земли жар будто окутывал их невидимым колыхающимся покровом. – Оттуда идет сигнал Марко. От Евфрата.

Марко был так близко!

Я взглянул назад. Торквин и Нирвана были заняты выгрузкой Профессора Бегада из вертолета и усаживанием его в кресло?каталку.

– Это надолго, – проворчала Эли. Подбежав к Торквину, она стянула с его навороченного пояса прибор слежения и направилась к реке. – Давайте уже приступим!

– Эй! – очнувшись, сердито крикнул Торквин.

– Пусть идут, у нас тут своих дел по горло, – сказала Нирвана.

От наших поспешных шагов в воздух взлетали клубы желтой пыли. Ближе к реке на земле стали мелькать мазки пожухлой травы и мелкие кустики. Добравшись до протянувшихся в обе стороны сосновых зарослей, мы остановились.

Отсюда начинался резкий уклон вниз. Под нами, подобно кривому зеркалу, змейкой тянулся серебристо?голубой полноводный Евфрат. На севере он огибал какое?то поселение, затем направлялся к горам и скрывался в дымке. На юге он тек прямо через руины Вавилона, чтобы затем исчезнуть на пустынных просторах. Я всмотрелся в берег, ища хоть какой?то намек на присутствие Марко.

– Я его не вижу, – сказала Эли.

Я поднял прибор слежения. Голубые точки, обозначающие нас троих, и зеленая Марко слились.

– Он должен быть где?то здесь.

– Эй, Окрам! – крикнул Касс. – Выходи, где бы ты ни был! Покажись!

Закатив глаза, Эли начала спуск к реке.

– Может, он прячется. Обещаю, если он и правда играет идиота, я лично окуну его в воду.

– Если только он не швырнет тебя туда раньше, – заметил я.

Я быстро посмотрел через плечо, как там остальные. Нирвана была озабочена только тем, как катить кресло?каталку по каменистой земле. Профессора сильно шатало, и он не переставал жаловаться. Торквин расстегнул свой кожаный ремень и пытался обхватить им Бегада на манер привязного ремня, не замечая, как его собственные штаны медленно, но верно падают.

Я направился сквозь заросли кустарников. Густые, от трех до пяти футов в высоту, поэтому увидеть сквозь них хоть что?нибудь было сложно. При этом мы не переставали звать Марко.

Выйдя на каменистый гребень, мы замерли. Издалека никто из нас его не заметил, но он протянулся минимум на двадцать футов вниз, до самой реки.

– О, ну просто здорово, – простонала Эли.

Я посмотрел на север, затем на юг. И там, и там до самого берега шел каменистый склон.

– Если спускаться под углом, все будет нормально, – сказал я.

Подойдя к самому краю, я взглянул вниз, отмечая деревья, корни и кустарники на перепадах. После того как Марко научил нас скалолазанию, спуск по каменистому склону уже не казался столь пугающим. И уж точно не шел ни в какое сравнение с подъемом на гору Оникс.

– Может, удастся ускорить спуск, – сказал я.

Я быстро переступил через край обрыва, утвердившись ногами на достаточно крепком на вид корне. Оказавшись по грудь ниже склона, я ухватился за ветку и спустился еще на один шаг.

– Эй?эй, Джек, не стоит! – забеспокоился Касс.

Я засмеялся.

– Это проще про…

Нога сорвалась. Подбородок больно ударился о камень. И я заскользил вниз, лихорадочно пытаясь ухватиться хоть за что?нибудь. Я оборвал, наверное, с дюжину веток и лоз и еще столько же просто не смог удержать. Нога попала по какому?то корню, меня отбросило, и я рухнул на дно склона, прямо на спину.

Лицо Эли то расплывалось, то вновь обретало резкость. Готов был поклясться, она изо всех сил сдерживала улыбку.

– Ты не ранен?

– Просто отдыхаю, – солгал я.

– Думаю, я лучше поищу какую?нибудь тропинку! – крикнул Касс.

Я закрыл глаза и остался лежать, в легкие, казалось, засунули циркулярные пилы. До слуха донесся глухой стон, и я подумал, что, должно быть, это был мой.

Но, услышав его во второй раз, я распахнул глаза.

И сел. Эли и Касс только?только начали спуск, ища безопасный путь. Они оба что?то кричали. Но все мое внимание было приковано к густым коричневато?зеленым зарослям в десяти ярдах от меня.

И к торчавшей из?под них паре кроссовок.

 

Глава 5. Вместе мы ухнули во тьму

 

Профессиональные баскетбольные кроссовки, пугающе огромного размера. С ногами внутри.

Я подбежал к ним, схватил за лодыжки и дернул. Показались ноги – в брюках от тренировочного костюма «Огайо Стэйт Баккайз», – а затем порванная рубашка поло с логотипом «ИК».

Сверху Фидл кричал про первую помощь. Я знал лишь, что она включает в себя искусственное дыхание и непрямой массаж сердца, но как это делать? И почему я никогда не интересовался? В голове замелькали сцены из телевизионных программ и фильмов – как один человек вдыхает воздух через рот в легкие другого.

Но стоило мне наклониться, как глаза Марко открылись.

– Джек? Салют, брат. Ты так рад меня видеть?

Я отпрыгнул назад.

– Что… как… но ты… мы думали… – зачастил я.

– Выдохни, – хмыкнул Марко, садясь. – У меня была куча времени. Я все ждал вас, и, наконец, мне стало скучно.

Он был в порядке. Просто решил вздремнуть в тенечке! Я помог ему подняться и крепко обнял.

– Йе?ху!

За спиной послышались шаги. Эли с Кассом торопились в нашу сторону, сбежав с гребня ниже по течению. Им пришлось отойти на порядочное расстояние, чтобы спуститься.

– Чуваки! – крикнул Марко. – И чувиха!

Они навалились на него, смеясь и что?то облегченно восклицая, а я отступил. Вспыхнувшая радость рассеялась так же быстро, как и возникла. Происходящее казалось каким?то неправильным.

Я всмотрелся в его лицо, это самодовольное выражение вернувшегося беззаботного героя. Все, через что нам пришлось пройти, все пережитые трудности пребывания на Родосе, предательство, кошмарная во всех смыслах поездка в Огайо – все это горячим гудроном начало меня обволакивать. Я вспомнил, когда в последний раз видел его, в номере отеля на Родосе. С лежащим на постели полумертвым Кассом.

Он сбежал от нас. Будто идея исчезнуть с единственным нашим шансом на выживание была своего рода игрой. Ему было плевать на всех в Институте Караи. И на то, жизни скольких людей он своим поступком перевернул с ног на голову.

– Брат Джек? – с любопытством в голосе позвал Марко, отвлекшись от объятий. – Ты чего? Хочешь в туалет?

Я помотал головой.

– Я хочу объяснений. К примеру, с какого перепугу тебе пришла в голову мысль найти локулус в одиночку? Или это было что?то типа: «Эй, а не отправиться ли мне в Ирак, может, стану супергероем?»

– Я могу все объяснить, – сказал Марко.

– Ты хоть представляешь, через что нам пришлось пройти? – повысил я голос. – Мы только что из Огайо!

– Стоп. Вы что… были у меня дома? – его глаза расширились.

Я рассказал обо всем: о нашем полете в Лемуэль, о том, как мы пришли к нему домой, с какими лицами встретили нас его мама, папа и сестра. Я видел, как глаза Марко медленно наполняются слезами.

– Я… поверить не могу… – прошептал он.

– Джек, может, поговорим об этом позже? – вмешалась Эли.

Но Марко, привалившись к стволу сосны, принялся тереть лоб.

– Я… Я даже не собирался домой. Я помню, чего это стоило Эли, когда она пыталась позвонить маме, – он сделал глубокий вдох. – Зачем вы отправились туда? Почему просто не последовали за моим сигналом сюда? Я был уверен, что вы так и поступите.

– Твой «жучок» неисправен, – ответил я. – Пару дней он не подавал ни намека на сигнал.

– Серьезно? – Марко удивленно наклонил голову. – То есть, получается, вы рискнули всем и полетели в Штаты? Ради меня? Вау! Что ж, наверное, ты прав, я действительно должен объясниться…

– Мы тебя внимательно слушаем, – сказала Эли. – Начни с Родоса.

– М?да… номер в отеле… – протянул Марко. – Там было жарко, все каналы были на греческом, Касс спал. Я всего лишь хотел немного расслабиться. Ну, знаете, сорваться куда?нибудь с малышом локулусом, может, попугать пару козлов и вернуться…

– Козлов? – переспросил я. – Касс был в коме!

– Тупейшая идея за всю мою жизнь, сам знаю, – кивнул Марко. – Я дурак. Я это признаю. Но на самом деле все было еще хуже. В общем, летал я себе по округе, затем приметил один островок, называемый Нисирос. С высоты очень похож на вулкан, на пляже красотки в купальниках, все как полагается… Я подлетел поближе, поднялись крики. Весело было. Вот только когда я вернулся, Касса уже не было. Я запаниковал. Но вы, видимо, к тому моменту уже были в самолете. И я подумал, ну здорово, меня бросили!

– Мне послышалось или ты правда сказал «красотки в купальниках»? – скривившись от презрения, спросила Эли.

– Вот я и решил вас обогнать! – продолжил Марко. – Но как было найти остров наших умников из ИК? Он же на полпути из Бермудского треугольника в никуда! И тогда я кое?что услышал. Зов. После чего все стало куда сложнее. И интереснее.

Он замолчал, оглянувшись.

– Эй, там! – послышался голос Профессора Бегада. До них с Фидлом, катящим кресло по песку, оставалось где?то сорок футов.

– Он здесь? – с удивленным видом спросил Марко. – Стоп! Аж четверо из карайской братии?

– Дело серьезное, вот почему они здесь! – сказала Эли. – Ты мог умереть, Марко. Или тебя могли поймать люди из Масса. Не говоря уже о том, что тебе надо на процедуры!

– Мне не нужны процедуры, – торопливо и возбужденно ответил Марко.

– Это не шутка, Марко, ты мог умереть, – поддержал Эли Касс.

– Нужно доставить тебя назад, – сказала Эли и оглянулась по сторонам. – Где летающий локулус?

– Пришлось его спрятать. Меня видели летящим. Там была целая толпа с камерами. – Марко сгреб нас поближе к себе и быстро заговорил: – Я сглупил и серьезно вас подвел. Но обещаю, я все искуплю. Есть кое?что, что я должен вам показать. Я здесь уже какое?то время и успел найти нечто невероятное. Кое?что… только держитесь… похожее на локулус номер два!

У меня отвалилась челюсть.

– Ты нашел его?!

– Не совсем, но я знаю, где он. Ну как, заинтересовал я вас? Так я и думал.

И Марко помчался к реке, а мы, естественно, последовали за ним.

– Он в лодке? – спросил Касс.

– Нет, он там, под водой, – ответил Марко. – Вы же Избранные, как и я. Разве вы не слышите? Ну, ту самую странную мелодию, о которой рассказывал Джек?

Эли крепко зажмурилась.

– Нет…

Мелодия!

Я слышал ее в центре горы Оникс, когда нашел гептакиклос. Она не была музыкой в прямом смысле слова, и привычным образом – с помощью слуха – ее тоже нельзя было уловить. Обычно все тело отзывалось на ее зов, будто невидимые пальцы начинали играть на твоих нервах, точно на струнах арфы.

Не знаю почему, но именно я всегда ощущал эту мелодию острее всех остальных. Но сейчас ее воздействие было не более чем едва заметным покалыванием. Удивительно, что Марко тоже это чувствовал.

Марко улыбнулся.

– Без обид, брат Джек, но ты не единственный, кто слышит эту штуку. Локулус там, сто процентов. Чем ближе ты к нему, тем острее это чувствуешь.

– Ты уже нырял в его поисках? – спросил Касс.

Марко кивнул. Его лицо сияло от возбуждения.

– А то! Правда, сам локулус я пока не нашел, но то, что вы увидите там, гарантированно снесет вам башню! Можете поверить! Я даже не буду ничего объяснять. Просто доверьтесь мне. Вам нужно это увидеть.

Красные пятна на лице Касса побледнели до ровного серого цвета.

– Я… я лучше подожду здесь. Плавание и я – это не самое лучшее сочетание.

– Я тебе помогу, – пообещал Марко, беря его за руку.

За нашими спинами раздался голос Профессора Бегада:

– Мой мальчик! Иди скорее сюда, это кресло плохо ладит с мокрым песком! – он был уже почти на берегу. Судя по всему, с сухим песком его кресло ладило не лучше.

Касс попытался высвободиться.

– Мы не можем просто взять и нырнуть, Марко! Нужно подготовиться! Может, для тебя нарушать правила – плевое дело, но ты же знаешь ребят из «ИК»!

– Чего вы о них так беспокоитесь? – спросил Марко.

– О, ну, может, потому что от них зависят наши жизни? – вопросом на вопрос ответила Эли.

Марко застонал.

– Они приставят к нам надсмотрщиков или пригонят свою фирменную субмарину! От веселья не останется и следа! Мы быстро, туда и обратно, обещаю. Вы еще меня поблагодарите.

Я шагнул к воде, откуда исходил зов.

«Еще час назад у нас не было ни одного локулуса, а теперь появился шанс получить сразу два. Два из семи».

Но я тут же себя одернул. Бегад уже кричал. Он явно вышел из себя, не понимая, что происходит. Что мы забыли на берегу реки, почему все выглядит так, будто мы собираемся плавать? Уж не сошли ли мы с ума?

Я отступил и помотал головой. Нам нужна была поддержка «ИК». Побег Марко стал одной огромной головной болью. Уж лучше тщательно разработанный план действий, чем опрометчивый прыжок неизвестно куда. Пусть Песня гептакиклоса манит нас к себе, но это не значит, что мы должны тотчас последовать ее зову.

– Дай мне пару секунд, Марко, – сказал я.

Я обернулся к Бегаду и остальным, но тут же на мое плечо легла широкая ладонь. И в следующую секунду я уже летел спиной вперед в воду.

– Банза?а?а?а?ай! – Марко умудрился обхватить и приподнять всех троих. – Глубоко вдохните, крепко держитесь за меня – и больше от вас ничего не потребуется, обещаю!

Выбора не было. Вместе мы ухнули в темные воды Евфрата.

 

Глава 6. Спокойно

 

Грязь. Серо?зеленая, густая, вперемешку с водорослями.

Неудивительно, что Марко не смог найти второй локулус. Здесь и на три фута дальше своего носа уже ничего не было видно.

Пока я отчаянно пытался удержать набранный им темп, нечто противное и вермишелеподобное то и дело скользило по лицу. Марко крепко держал Касса. Время от времени флуоресцентная полоска на рюкзаке Касса поблескивала в размытых лучах света, прорывавшихся в глубь мутного потока. С каждой секундой становилось все холоднее. С промокшей одеждой и кроссовками я ощущал себя тяжелым, как кит.

Вниз… Вниз… Как далеко было до этой штуки? Вода вокруг потемнела до черноты. Свет над головой стал пугающе далеким.

«Чтобы всплыть, тебе потребуется столько же воздуха, сколько ты потратишь на погружение». Это правило я выучил в летнем лагере. Также я запомнил то ощущение в легких, когда кислорода в них остается ровно наполовину. Но сейчас этот рубеж уже был преодолен. В голове начала разливаться нехорошая легкость, а сердце, казалось, вот?вот взорвется.

Марко и не думал снижать скорость. Эли ударила меня по плечу. Она активно замахала руками, призывая вернуться с ней. Я понимал, что она права. Марко убьет нас всех. Сколько еще нам погружаться? Что он собирался нам такого показать – и где оно вообще?

Марко впереди резко перестал грести. Он все еще не отпускал Касса, который уже едва заметно барахтался. Они замерли на фоне какого?то странного размытого желтого света.

Я не сразу понял, что заметно прибавил скорости, направившись к ним. Меня подхватило течение.

Я попытался вырваться из потока, но не смог. Свечение тем временем усилилось, его источник стал ближе. Им оказалось кольцо из сияющих трубок с абсолютно черным центром. Зависший передо мной Марко, казалось, начал меняться: сначала его тело разрослось до бесформенной капли, лишь отдаленно напоминающей человека, а затем оно съежилось до размеров раковины моллюска.

«Что происходит?»

Моя голова запрокинулась, и я обнаружил, что меня втягивает в черную дыру словно на огромной резинке.

Скользнув внутрь, я услышал глухое угрожающее жужжание. Тело окутало зелено?белое сияние от искр, вырвавшихся из трубок кольца. Рот распахнулся в немом крике. Меня швырнуло на Марко и Касса, но на ощупь они оказались какими?то пористыми, будто наши молекулы свободно скользили между собой, смешиваясь и вновь расходясь. Левая нога ударилась обо что?то твердое, и меня отбросило вверх.

И закрутило с чудовищной скоростью, казалось, голова была в десяти местах одновременно. Затем меня с такой силой запустило вперед, что я испугался, как бы мои руки и ноги не оторвались и не отлетели в разные стороны.

Но этого не случилось. Меня продолжало куда?то нести, но скорость постепенно падала. Как и температура воды, кроме того, поток тоже изменился. В один момент вода стала прозрачной и холодной, а я вновь стал самим собой. Вернулась плотность. Но пережитое сбило все биологические функции организма. Мозг праздновал возвращение тела, но легкие пребывали в полном хаосе. Как если бы кто?то сунул руки мне в грудную клетку и крепко стиснул в кулаках ее содержимое.

Эли… Марко… Касс… Боковым зрением я увидел, как они всплывают. Ноги Касса безвольно болтались, отвечая на каждый мощный гребок Марко. Эти двое явно первыми достигнут поверхности. Я поднажал из последних сил, хватаясь за ускользающие крупицы сознания. Устремившись к мутноватому серому свечению над головой.

Руки гребли все медленнее… А затем совсем перестали.

Меня начало уносить в мир снов, где сияло солнце и дул прохладный ветерок. Он качал стебли травы на поле, над которым я парил, а у круга в земле стояла какая?то женщина в белых одеждах.

Она обернулась, и я увидел все семь локули, они сверкали и вращались и словно слились воедино, образовав сияющее кольцеобразное облако.

«Сон… Нет. Только не сейчас. Я ведь не сплю! Если я вижу этот сон сейчас, значит ли это, что я умер?»

– Я знала, что ты придешь.

Голос был незнаком, и все же я каким?то образом знал: он был частью меня. Я тут же понял, кем была эта женщина. Она медленно повернулась. Ее глаза были цвета спокойного тропического океана, на лице, обрамленном пышной гривой сверкающих рыжих волос, застыло мягкое и доброе выражение.

Ее звали Калани.

До этого момента я всегда видел ее лишь в сценах катастрофы, этаких загадочных вспышках чужих воспоминаний о разрушении Атлантиды. В тех своих снах я всегда оказывался на краю гибели, но мне все же удавалось проснуться.

Но вот она пришла сама, чтобы встретиться со мной. Как и всегда, ее лицо казалось знакомым. Она напоминала мне мою маму, Энн Маккинли. А теперь, в глубинах Евфрата, просто сходство стало чем?то большим. Эта женщина взывала ко мне, приветствовала меня здесь.

– Привет, мам, – сказал я.

– Я ждала тебя, – на ее губах заиграла знакомая улыбка. – Добро пожаловать домой с возвращением.

Я не мог не улыбнуться в ответ. Наше семейное приветствие! Как?то раз я выдал ее отцу, когда он вернулся из командировки в Манилу. И с тех пор эта фраза стала шуткой, понятной лишь нам троим.

Когда она потянулась ко мне, я почувствовал себя удивительно спокойно. Все будет хорошо. Я наконец вновь увижусь с ней, в лучшем месте.

Она сжала мое плечо, и темнота тотчас поглотила меня.

 

Глава 7. Как огурчик

 

– Гха! – мое лицо оказалось над водой. Воздух реактивным снарядом ворвался в рот. Я принялся вдыхать его огромными глотками.

Женщина исчезла.

– Ма?а?ам! – крикнул я.

– Нет! Марко! – послышался чей?то голос.

Я сморгнул попавшую в глаза воду и увидел Марко, болтающегося вверх?вниз в борьбе с мощным течением. Он отпустил меня и, подплыв к Эли, потащил ее к берегу. Я заметил, как она пытается встать, крепко ухватившись за руку Касса.

Я же был почти на середине реки, в самой глубине. Все остатки сил уходили на удержание головы над поверхностью, чтобы не терять возможности дышать. Но стоило окунуться, как сознание вновь начинало меня покидать.

– Держись, брат! – крикнул Марко.

Его пальцы сомкнулись на моей руке. Он поплыл рядом, направляя нас обоих к берегу. Его руки мощными гребками разрезали бурные потоки воды. Эли и Касс уже бултыхались на мелководье, обеспокоенно поглядывая на меня через плечо.

Нас с Марко все дальше сносило вниз по течению, все наше продвижение напоминало неровный зигзаг. Когда навстречу нам вылетел скалистый пик, Марко пришлось отпустить меня, чтобы мы смогли его обогнуть. И тут на нашем пути оказалось упавшее в реку, но все еще удерживаемое корнями в земле на берегу дерево. Меня с силой врезало в него, я поспешил развести руки, хотя это и привело к тому, что основной удар пришелся мне прямо по груди. Ноги занесло по инерции под ствол, но я держался.

– Марко! – закричал я.

– Сюда! – Марко прижался к стволу где?то в футах трех дальше от меня, ближе к берегу. Мы какое?то время повисели так, восстанавливая дыхание. – Ты как, брат Джек? Держишься?

Я кивнул.

– Кажется… Думаю, я смогу сам добраться до берега.

– Отлично, тогда до встречи там! – Марко подтянулся, осторожно встал на стволе и понесся по нему с ловкостью олимпийского гимнаста. Спрыгнув на песок, он принялся звать Эли и Касса.

Я кое?как взобрался на дерево и остался лежать, прислушиваясь к ударам сердца о скользкую кору. Я даже не попытался встать. Медленно я пополз по стволу, хватаясь за ветки. Так, «змейкой», я и добрался до берега и рухнул в грязь.

Выше по берегу Эли тоже уже выбралась из воды. Марко помогал Кассу, которого все еще не отпускало течение. Я кое?как поднялся на ноги. Ноги болели, по лицу били капли дождя, но я, оскальзываясь на влажной почве, поспешил к ним со всей возможной скоростью.

И откуда взялся этот бешеный ливень? Еще секунду назад стояла жара, а теперь – поливает как из ведра. В пустыне всегда так?

– Джек! – Эли, стоило мне подойти, тут же бросилась мне на шею. Я почувствовал тепло, когда она прижалась лицом мне в шею. Мне показалось, она плачет.

– Эй, ребята, ведите себя прилично, – фыркнул Марко.

Я отшатнулся, почувствовав, как краска заливает мне лицо.

– Что это было? – спросил я.

Касс уставился на реку, на его лице застыло недоуменное выражение.

– Так, мы прыгнули в воду. Попали в какой?то жуткий водоворот. Нас выплюнуло с другого конца. По идее… мы должны стоять где?то напротив того места, где мы нырнули, так?

– Нырнули, – кивнул Марко. – Ага.

– Но где все? – спросил Касс. – Где Торквин, Бегад, Нирвана? Они уже должны были спуститься к берегу.

Мы с Эли проследили за взглядом Касса.

– Видимо, нас очень далеко отнесло течением, – предположила Эли.

– Ага, скажи сразу: на тысячу миль вниз, – сказал я.

– Это, – вмешался Касс, – географически онжомзовен.

– Нашел время! – возмутилась Эли.

Из?за низкой облачности было сложно разглядеть, что происходит на севере и юге, но все же я смог заметить: вокруг не было ни следа деятельности человека – ни построек, ни руин Вавилона, ни людей из «ИК». Одна лишь бурная река, куда ни посмотри.

– Нельзя терять время – идем! – Марко уже взбирался по склону к густой сосновой роще.

Мы с Кассом и Эли обменялись настороженными взглядами.

– Марко, ты что?то недоговариваешь! – крикнул я. – Что с нами произошло?

Но он оставил мой вопрос без ответа и побежал между деревьями, будто то, что мы едва не утонули и не разбились о камни, вообще не имело значения. Касс изумленно уставился ему вслед.

– Он же не всерьез!

– В словарном запасе этого парня слова «терпение» точно нет, – буркнула Эли.

И мы последовали за ним так быстро, как только могли. Мои ноги все были в синяках, голова кровоточила. Руки гудели так, будто я скручивал носорога. Стоит заметить, что склон был не такой уж крутой, но в нашем состоянии он казался Эверестом. Мы смогли догнать Марко лишь на самом краю рощи. Отсюда окружающая местность выглядела чуть более знакомо. Прямо за рощей и до самого горизонта протянулись барханы. Облачность стала выше, мокрый песок быстро высыхал. Песочную долину, покрытую пятнами мелких кустиков, пересекали широкие утоптанные тропы.

– Вы лучше туда смотрите, – сказал Марко, указав налево.

Небо рассекла огромная радуга, семицветная арка зависла прямо над городом – скоплением нескольких тысяч низеньких квадратных желто?коричневых зданий под остроконечными крышами, какие часто делают у песочных замков. Город приподнимался, взбираясь на невысокий холм, и, если я, конечно, не ошибаюсь, внутри города тоже тянулась стена. Во внешней стене открывались огромные арочные ворота, выложенные синими изразцами. В центре города стояло высокое башнеподобное здание, напоминающее формой многоуровневый торт. Стены его покрывали какие?то местные узоры, а до самого верха закручивалась спираль окон. За внешней стеной протянулся ров, вода в который, судя по всему, поступала из Евфрата. У той части стены, что была ближе к нам, за городской чертой было что?то вроде сельскохозяйственной зоны, по полям там лениво бродили быки.

– Или я сплю, – сказала Эли, – или нам никто не соизволил сказать, что на другой стороне реки есть потрясающе точный вавилонский тематический парк.

– Не помню ничего подобного с воздуха, – отозвался я и повернулся к Кассу. – Что скажешь, человек?навигатор? Есть идеи?

Ошеломленный Касс покачал головой:

– Извини. Ни одной.

– Это не тематический парк, – сказал Марко, уходя назад под сень деревьев. – И мы не на другом берегу. Идите за мной и постарайтесь держаться тени как можно дольше.

– Марко, – настороженно прищурилась Эли, – что ты знаешь такого, о чем не хочешь нам сказать?

– Просто доверьтесь мне, – ответил Марко. – Как говорил Альфред Эйнштейн: «Последователи рассказывают, а вождь показывает».

Скрываясь за деревьями, он направился в сторону города. Нам с Эли и Кассом ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

– Альберт Эйнштейн! – поправила Эли. – И не думаю, что он когда?нибудь говорил подобное.

– Ну, может, это был Джордж Вашингтон, – откликнулся Марко.

Мы продирались сквозь кустарник. Справа ревела река. Ревела? Ладно, предположим, в том был виноват ливень, но ведь он шел не больше пяти минут, разве нет?

Роща на поверку оказалась куда гуще, чем я думал, когда стоял на другом берегу. Листва практически закрывала обзор города, не считая мелькавших кое?где желтых мазков далекой внешней стены.

С уходом дождевых туч начала резко расти температура воздуха. Сколько мы прошли – десять минут, час? – по ощущениям можно было подумать, что все дней десять. После нашего маленького водного приключения тело все еще казалось чужим. Мне хотелось лишь одного: лечь и не двигаться. Касс и Эли явно разделяли мои чувства, и лишь Марко казался свеженьким, как огурчик.

– Сколько еще идти? – простонал я.

– Спроси Джорджа Вашингтона, – пробормотала Эли.

Марко резко повернул и замер у последних деревьев. Оглянувшись по сторонам, он сделал нам знак приблизиться. Он буквально сиял, когда указал куда?то влево от себя.

– Абракадабра, старички!

Я посмотрел на город, и у меня отвалилась челюсть. Роща закончилась. С этого расстояния я мог видеть, как город разделяет текущая сквозь него лента Евфрата.

Марко начал взбираться на сосну, убеждая нас последовать его примеру. Ветки здесь никто не подрезал, так что можно было без особого труда подняться где?то футов на пятнадцать над землей.

С новой выигрышной позиции нам открылся вид за внешнюю стену внутрь города. Это был не тематический парк. Слишком правдоподобно. И на город это тоже не походило. Во всяком случае, если говорить о привычных мне городах – никаких проводов, телебашен и машин. Ведущие в город дороги представляли собой просто утоптанную землю. По одной из них как раз шла группа бородатых мужчин в белых одеждах и сандалиях, ведущих мулов, нагруженных парусиновыми мешками. Они направлялись к мосту, перекинутому к городским воротам через ров. Из надзорных башен за их приближением наблюдали стражники. Я едва не свернул себе шею, пытаясь разглядеть, что там внутри, но стены были слишком высокими.

– Эти ребята будто из другого столетия, – сказал Касс. – Ужасающе низкий технический уровень развития.

Несмотря на жаркое солнце, у меня по спине побежал холодок.

– Скорее из другого тысячелетия, – уточнил я.

– М?м?марко?.. – сказала Эли. – Тебе явно стоит объясниться.

Марко удивленно мотнул головой.

– Ладно. Но учтите, я в таком же ауте, как и вы. Затерянные в Землях Большого Фиг?Его?Знает. Понятия не имею, где мы и как мы здесь оказались. Я хотел вам показать все это в том числе и потому, что сам не мог поверить, что все это настоящее. Но вы ведь тоже это видите, так? Я ведь не псих, скажите? Потому что у меня тут зародились кое?какие сомнения.

Совсем рядом послышался ритмичный глухой звук. От неожиданности я чуть не слетел с ветки. Мы поспешили спуститься. За стуком последовал детский голос, поющий на незнакомом языке. Не раздумывая, мы прижались друг к другу.

По дорожке под нами шел темноволосый мальчик лет шести, на нем была простая коричневая тога, а в руках он держал кривой посох, которым он бил по засохшим стволам в ритм своей песне. Его взгляд лениво скользил по сторонам.

Но при виде нас он тут же замер.

– Пой?пой, малыш, – сказал Марко. – Мне нравится твоя песня. Немного напоминает регги.

Мальчик перевел взгляд с наших лиц на одежду, затем, выронив посох, бросился стрелой назад к главной дороге. Наш вид, должно быть, ввел его в крайнее изумление, судя по его возбужденным крикам на языке, который никто из нас не понимал.

Вдоль главной дороги расположился караван верблюдов, во главе которого, опершись на посох, стоял мужчина с проседью в волосах и беседовал с городским стражником в кожаных доспехах. Они оба посмотрели в нашу сторону.

У стражника была густая черная борода и плечи как у быка. Прищурившись, он направился к нам, покачивая зажатым в руке копьем. По дороге он выкрикнул несколько странных, каких?то гортанных слов.

– Что он говорит? – спросила Эли.

– Эта тога меня не полнит? Откуда мне знать? – отозвался Касс.

– Похоже, Фидо, что мы с тобой не в Канзасе, – сказал Марко. – Если хотите знать мое мнение, пора валить.

И он потянул нас назад в сторону реки. Мы, не разбирая дороги, прямо сквозь кусты и торчащие из земли корни, на всех парах пробежали рощу и спустились по склону. Думаю, в течение этого пробега я обновил все свои синяки. Марко добрался до берега первым. Касс, то и дело со страхом оглядываясь через плечо, держался рядом.

– Он не станет нас догонять, – шепнул Марко. – Ему нет причин сердиться на нас, думаю, его просто заинтересовал наш странный наряд. Затаимся где?нибудь и подождем, пока Спартак и Погонщик верблюдов свалят. Затем, когда все успокоится, отправимся на поиски Висячих садов.

– М?м, кстати говоря, речь шла о Тото, – прошептала Эли.

– Что? – не понял Марко.

– Похоже, Тото, что мы с тобой не в Канзасе, – пояснила Эли. – Фидо тут ни при чем. Это цитата из «Волшебника страны Оз».

Мы затаились за кустами, но тут я заметил, как глаза Марко удивленно расширились. Проследив за его взглядом, я увидел над деревьями чисто?черное пятно с расплывчатыми краями. На тучу это было мало похоже, скорее на огромную накидку, спускающуюся откуда?то с неба.

– И… э?э… что это такое? – спросил Марко. – Какой?нибудь магический покров?

Я вскочил на ноги и бросился наверх, откуда бы вновь смог увидеть город. Но, заметив уже знакомого стражника, я поспешил нырнуть за дерево. Хотя мы его больше явно не волновали. Стражник, наездник верблюда, мальчик и еще пара мужчин были заняты тем, что подгоняли караван к мосту.

– Мне это не нравится, – сказал Касс, встав рядом со мной. – Давайте уберемся отсюда, пока тут не началось торнадо. Нам нужен Профессор Бегад. Он скажет, как быть.

– Ну уж нет, брат, – возразил Марко. – Подумаешь, тучка налетела! Нам нужно вперед! И мне еще миллион вещей надо вам рассказать!

Вдалеке послышался животный рев. Над нашими головами, лихорадочно хлопая крыльями, пронеслась стайка птиц. В ушах зазвенело от пронзительных криков. У меня определенно мурашки бежали по спине от этого места.

– Расскажешь на другой стороне, – ответил я, направившись назад к реке.

Мы с Кассом и Эли зашли в воду. Трое против одного.

– Слабаки, вот вы кто, – сказал Марко.

И с презрением на лице он последовал за нами в глубь реки.

 

Глава 8. Оно живо?о?ое!

 

– Смотрите! Оно шевелится! Оно живо?о?ое! Живое, живое, живо?о?ое!

То был голос Эли. Это все, что я смог определить. И я весьма смутно представлял, с чего она решила устроить столь дурацкое представление.

Я попытался открыть глаза, но солнце безжалостно ослепляло. Все мышцы болели, а одежда все еще была мокрой. Но я моргнул и заставил себя приподняться. Надо мной, тоже мокрые и тяжело дышащие, склонились Марко, Эли и Касс. За их спинами шел крутой склон, залитый испепеляющими солнечными лучами.

– Только не говори, – прохрипел я, – что это цитаты из какого?то фильма.

Эли широко улыбнулась:

– Прости. Не смогла удержаться. Я так рада, что ты в порядке! А фразы были из классического «Франкенштейна». Принадлежат Колину Клайву.

– С возвращением в мир живых, – сказал Марко, помогая мне подняться с песка. – Цитата из классической «Истории Семи Чудес». Принадлежит Марко Рамсею.

Стоило мне встать, и мир покачнулся. Я настороженно посмотрел на склон.

– А что стало с Али?Бабой и верблюдами?

– Исчезли, – ответил Марко, при этом его глаза возбужденно бегали. – Мы вернулись туда, откуда ушли. Ничего больше не замечаешь? Оглянись вокруг. Присмотрись.

Я посмотрел на пыльную тропинку, ведущую на вершину склона. На серую реку, сверкающую под палящим солнцем.

– Постой, – дошло до меня, – когда мы уходили, солнце было как раз над нашими головами. А сейчас оно ниже.

– Бинго! – воскликнул Марко.

– Из классического «Бинго», – пробормотал Касс. – Принадлежит Бинго.

– Что ты хочешь сказать, Марко? – нетерпеливо спросила Эли. – Я думала, в нашей четверке мне отведена роль мозга. Что ты знаешь из того, чего не знаю я?

– Эй! – пронзительный возглас откуда?то со стороны заставил нас всех резко повернуться. По берегу к нам неслась Нирвана, выряженная в цветастые гавайские шорты, футболку с эмблемой «KISS» и авиаторские очки. – О… мой… Гендальф! – выкрикнула. – Где вы были?

Марко развернулся к ней.

– Под водой. Ты чего, чувак? Где Бегад?

В следующий миг Нирвана отвесила ему пощечину, причем сил явно не пожалела.

– Ай! – удивленно выдохнул Марко. – Я тоже рад тебя видеть.

– Мы решили, вы погибли! – воскликнула Нирвана. – Вы думали вообще, когда прыгали? У меня едва сердечный приступ не случился! Бегад, Фидл и Халк устроили представление в трех лицах: «Как ты это допустила? Как ты могла? Как ты могла?» – и остальное бла?бла?бла в этом же духе! Фидл все кричал, что мы должны позвонить в полицию, Бегад отвечал, что нельзя, Торквин просто рвал и метал, а я им такая: «Эй, ребят, может, хлебнете успокоительного?» В общем, мы попрыгали в реку за вами, кроме Бегада, он так разозлился, что едва с катушек не слетел. Но в конце концов мы сдались. Оставалось только ждать. Вскоре мы решили, что вы все утонули. Торквин плакал. Можете себе представить, скала тоже может плакать. Фидл выдал что?то вроде: «Ну все, пора валить из «ИК» и искать новую работу!» Но Бегад приказал разбить лагерь. Сказал, вдруг вы вернетесь. Или мы найдем ваши тела. Вот мы и сидим тут уже два дня, жуем вяленую говядину и…

– Погоди, – перебил я, присаживаясь. – Два дня?

– Торквин плакал? – спросил Касс.

За плечом Нирваны я мог видеть Фидла, толкающего к нам кресло?каталку с Профессором Бегадом. Торквин плелся позади, его красное лицо скривилось в странном выражении, навевающем мысли о проблеме с пищеварением, хотя, скорее всего, то было беспокойство. Где?то в двадцати футах за ними виднелось некое подобие лагеря – три больших тента, гриль и несколько ящиков с провизией.

Когда они успели все это организовать?

– Великая Калани! – вскричал старик, широко разводя руки. – Вы в порядке!

Никто из нас не знал, как на это реагировать. Профессора Бегада нельзя было отнести к большим любителям объятий. Так что я просто протянул руку. А он пожал ее так крепко, что я испугался за сохранность своих пальцев.

– Что случилось? – спросил он, переведя взгляд на Марко. – Если бы я не был так рад, я был бы просто в ярости!

Лицо Марко вспыхнуло. Он быстро заморгал.

– Извините, Пи?Бег… не стоило вот так уходить… ого… как?то все плывет… не против, если я сяду? Кажется, я наглотался слишком много воды из реки.

– Торквин, отнеси его под тент. Сейчас же! – приказал Бегад. – И позови всех докторов, что у нас есть.

Марко поморщился и, нацепив кривую ухмылочку, заставил себя выпрямиться в полный рост.

– Эй, Пи?Бег, выдохните и расслабьтесь. Я в порядке.

Но он выглядел совсем не в порядке. Лицо бледнело на глазах. Я посмотрел на Эли, но она была занята своими часами.

– М?м, ребят? Сколько сейчас времени? И какой сегодня день?

Фидл с любопытством взглянул на нее, затем проверил собственные часы.

– Десять часов сорок две минуты. Утро субботы.

– Мои часы показывают шесть тридцать девять, четверг, – сказала Эли.

– Исправим, – отозвался Торквин. – Сломанные часы – это к «ИК».

– Они работают, и еще они водонепроницаемые, – возразила Эли. – Смотрите, секундная стрелка движется. Мы ушли в 6:02, именно столько было по местному времени Ирака, а вернулись в 6:29. Ровно двадцать семь минут согласно моим часам. Но здесь – в этом месте – прошло двое суток, если верить вам!

– Эли, это бессмыслица какая?то, – сказал я.

– А в том, что с нами произошло, есть хоть какой?то смысл? – ее лицо было бледным, а глаза, не отрываясь, смотрели на Профессора Бегада.

Но тот, не обращая на нее внимания, подъехал к Марко.

– Меня что, никто не слышал? – сердито спросил он. – Отнеси мальчика под тент, Торквин, сейчас же!

Марко попытался отмахнуться, но внезапно пошатнулся. Улыбка сошла с его лица.

А затем он упал.

И мы с ужасом увидели, как Марко забился на песке в конвульсиях.

 

Глава 9. Вопрос времени

 

– Скажешь: «Оно живое!» – я тебя ударю, – сказал Марко.

Его глаза распахнулись. Профессор Бегад с облегчением вздохнул. Фидл позади него издал радостный вопль.

– Ты сильный мальчик, – сказал Бегад. – Я не был уверен, что процедуры помогут.

– А я не думал, что они мне вообще нужны, – отозвался Марко. Его губы растянулись в печальной улыбке, когда он посмотрел на нас с Эли и Кассом. – Вот вам и Марко Бессмертный.

Касс наклонился и обнял его.

– Брат М, ты нам нравишься такой, какой ты есть.

– Хоть в песню вставляй, – заметила Нирвана, держась за руки с Фидлом и Торквином.

Я взглянул на Эли и увидел, что она плачет. Я осторожно приблизился, подумав, может, стоит приобнять ее, но вдруг это будет выглядеть как?то странно? Она покосилась на меня, нахмурилась и отодвинулась.

– Мои глаза… – пробормотала она. – Видимо, песок попал…

– Эли как раз рассказывала о вашем приключении, – сказал Бегад Марко. – Локулус, что звал вас из глубин реки… изменения погоды… город на другой стороне. Звучит прямо как один из ваших снов.

– Сны не меняют ход времени, Профессор Бегад, – возразила Эли.

– Все было на самом деле, чувак, – подтвердил Марко. – Прямо как в каком?нибудь диснеевском мульте. Огромный старый город с дорогами прямо в песке, никаких машин, и люди в тогах, и куча больших остроконечных зданий.

Фидл кивнул.

– Хм… Зиккураты…

– Нет, – сказал Марко. – Курящих не видели.

– Не сигареты, а зиккураты – многоуровневые строения, места поклонения, – Бегад почесал голову, внезапно погрузившись в глубокие раздумья. – И вы все… подтверждаете слова Марко?

Нирвана вскинула руки.

– Когда об этом рассказывала Эли, вы заявили, что это был сон. Но стоило Марко сказать то же самое, как вы включили серьезность. Попахивает половой дискриминацией, или это только мне так кажется?

– Прошу прощения, давние привычки Йельского университета дают о себе знать, – признал Бегад. – Но замечу, что я отношусь со всей серьезностью к словам любого из вас. Даже если речь идет о возможном путешествии в прошлое – что, уж извините меня за эти слова, не может быть ничем иным, кроме как вымыслом.

– Так давайте подключим немного науки, – Эли опустилась на землю и стала что?то выводить пальцем по песку.

– Итак. Двадцать семь минут там и примерно день и шестнадцать с половиной часов здесь. Если в часах, то получается…

 

 

– Двадцать семь часов там равняются сорока с половиной часам здесь? – спросил я.

– А если в минутах? – продолжила рассуждения она. – В одном часе – шестьдесят минут, если умножить на шестьдесят…

 

 

Пальцы Эли порхали над песком.

– Итак, пока мы были там, прошло двадцать семь минут. А здесь прошло две тысячи четыреста тридцать минут. Получаем отношение…

 

 

– Девяносто! – глаза Эли блеснули. – Значит, мы были в месте, где время течет в девяносто раз медленнее, чем здесь!

По виду Фидла можно было сказать, что он впечатлен.

– Молодец, девочка.

– Что?о?о? Это невозможно! – Касс пораженно замотал головой, а затем неуверенно взглянул на Профессора Бегада. – Так же?

Я же отчаянно пытался вспомнить кое?что из услышанного в школе.

– На уроках физики… на одном из тех, когда я не спал… учительница рассказывала об одной известной теории. Она сказала: «Представьте, что вы стоите в стеклянном поезде, подбрасываете мяч на три фута вверх, а затем ловите его. Для вас мяч переместился на три фута вверх, затем на три фута вниз. Но для наблюдателя вне поезда, смотрящего сквозь стеклянные стены…

– …мяч движется вместе с поездом, так что его путь оставит куда больше трех футов – не только вверх и вниз, но и вперед, – закончил за меня Профессор Бегад. – Да, да, в этом суть специальной теории относительности.

– Она сказала, что это может касаться и времени, – продолжил я. – К примеру, отправившись куда?то на космическом корабле на огромной скорости, близкой к скорости света, когда ты вернешься, то люди на Земле будут намного старше. Потому что для них время – что тот же мяч. С разных точек зрения его движение и скорость могут различаться.

– То есть вы хотите сказать, что побывали на этаком космическом корабле? – спросила Нирвана. – А то место, куда вы попали, – что?то вроде параллельного измерения, где время по сравнению с нашим миром течет медленнее?

– Но если мы существуем и там, и там, почему мы их не видим? – спросил Марко. – Они же должны быть на другом берегу, просто двигаться очень медленно и?и?и?и?и го?о?о?о?ово?о?о?о?ори?и?и?и?ить ка?а?а?а?ак?то?о?о?о?о та?а?а?а?ак…

– У нас есть лишь пять органов чувств, – сказала Эли. – Мы можем видеть, слышать, чувствовать, обонять и ощущать вкус. Может, когда время настолько искривляется, законы тоже меняются. Ты не сможешь оказаться в другом измерении, во всяком случае, не с помощью привычных физических ощущений.

– Но вы – вы все как?то смогли совершить переход между измерениями, – сказал Бегад, – с помощью какого?то…

– Портала, – высказал Фидл.

– Выглядел он как чепчик, – заметил Марко. – Только симпатичнее. И с прикольными оборками.

Бегад взвизгнул.

– Ох, это потрясающе! Грандиозно! Я должен все это обдумать. Я ведь всю жизнь доказывал существование червоточин…

Торквин скептически вскинул бровь.

– Чего их доказывать? Я их каждый день вижу.

– Временных червоточин! – уточнил Бегад. – Мест, где время и пространство втягиваются сами в себя. И где привычные законы не работают. Вопрос лишь в том, какие тогда законы там работают? Эти дети, вполне вероятно, совершили межпространственное путешествие. Они видели мир, который стоит на этом самом месте, где сейчас находимся мы. Как это возможно? Лишь пройдя через своего рода точку перемещения в пространстве. Другими словами, где?то должна быть гравитационная аномалия, или магнетическая, или световая, или атомная…

– Как портал в горе Оникс, – сказал я, – откуда появился грифон.

– Точно! – кивнул Профессор Бегад. – Вы хоть понимаете, во что влипли? Какой опасности себя подвергли? Согласно всем законам физики, ваши тела могли быть втянуты внутрь… и уничтожены!

Меня передернуло.

– Ну, лично я чувствую себя вполне ничего.

– Ты сказал, что мог чувствовать локулус, Джек, – повернулся ко мне Бегад. – Прямо как тогда, с гептакиклосом в вулкане.

– Я тоже его чувствовал, – сказал Марко. – Мы же Избранные, эй! Нас всех начинает глючить, когда мы рядом с этими штуками. Все дело в 7ЧС.

– Что означает, к сожалению, что вам придется туда вернуться, – вздохнул Бегад, под конец фразы его голос почти совсем затих: Профессор погрузился в размышления.

– Да, и в этот раз без одежды из двадцать первого века, мы в ней слишком выделяемся, – заметил Марко. – Предлагаю завалиться в ближайший шмотный магазин, закупиться прикольными тогами и отправиться назад за нашим призом.

– Не тогами, – поправила Эли, – а туниками.

Профессор Бегад покачал головой.

– Абсолютно недопустимо. Это дело не терпит суеты. Мы вернемся к первоначальному плану, завершим ваши тренировки. Последние события – вромаски, грифон – смешали все карты. Заставили нас действовать поспешно и необдуманно. Из?за этого вам пришлось пережить многое, к чему вы не были готовы…

– Перестраховщики… – буркнул Марко.

– Это твое мнение, лично я зову это благоразумием, – отозвался Профессор Бегад. – Все, что вы уже совершили – полеты с помощью локулуса, путешествие через червоточину, – беспрецедентные события всей истории человечества. Необходимо изучить летающий локулус. Обсудить с нашими лучшими специалистами вопросы будущих межпространственных перемещений. Оценить риски. И если мы все же решим отправить вас вновь через тот портал, это будет не раньше того момента, как мы разработаем четкий план – продумаем все вопросы безопасности, действия при непредвиденных ситуациях, возможные стратегии поведения, рассчитаем точное время ваших следующих процедур. А теперь разверните меня, чтобы мы могли начать.

Фидл, взглянув на нас, пожал плечами, а затем покатил старика назад к тентам.

– Но, Пи?Бег, постойте! – закричал Марко.

Профессор Бегад остановился и посмотрел на него через плечо.

– И еще кое?что, мой мальчик. Меня зовут «Профессор Бегад». Извини, но больше никаких сокращений. С этого момента ты у меня на коротком поводке.

– М?м, это насчет летающего локулуса, – сказал Марко. – Простите, но у вас не получится его изучить.

Профессор Бегад сощурился.

– Ты, кажется, сказал, что спрятал его?

– Э?э, да, но… – Марко запнулся.

– Так верни его! – рявкнул Бегад.

Марко, оглянувшись на реку, почесал затылок.

– Дело в том… я спрятал его… там.

– В воде? – спросила Нирвана.

– Нет, – ответил Марко. – На другой стороне.

Бегад практически подпрыгнул на своем кресле.

– Что ж, наша задача становится куда сложнее. Видимо, вам придется отправиться туда как можно скорее. Будете вы к этому готовы или нет. Возможно, нашему крепкому Фидлу стоит к вам присоединиться.

– Или Торквину, – возмущенно проворчал Торквин, – который тоже крепкий… парень.

Фидл застонал.

– В моей должностной инструкции об этом не было ни слова. Как и у Торка. Все было просто: по одному локулусу на каждое Чудо света. А теперь что – всякие сказочные временные завихрения? Мы же в реальном мире!

– Второй локулус, мой дорогой Фидл, – сказал Бегад, – определенно находится во втором Чуде света.

– Ага, вот только мы должны были его откапывать, а не выслушивать фантастические байки, – ответил Фидл. – Видите те руины вниз по течению? Вот там и были когда?то Висячие сады!

– Но наши Избранные побывали в месте, где Висячие сады находятся сейчас, – Бегад махнул в сторону реки, и его глаза заблестели. – Что?то мне подсказывает, что они обнаружили Древний Вавилон.

 

Глава 10. Арабский или арамейский?

 

– Кожаные рюкзаки с потайными карманами? – спросил Профессор Бегад, просматривая список необходимого. – Кожаные сандалии?

– Есть, – ответила Нирвана. – Вымочены в реке и вновь высушены, чтобы выглядели достойно потертыми на взгляд древних. И вы просто не представляете, чего мне стоило найти сандалии сорок седьмого размера для полной ноги для нашего Мистера Баскетболиста.

– Извини, – застеснялся Марко. – Но большие стопы говорят о большом сердце.

– О, пожалуйста! – простонал Фидл.

– Туники? – продолжил проверку Бегад. – Краска для волос, чтобы скрыть лямбды? Нельзя допустить, чтобы вавилоняне их увидели. Период существования Вавилона практически совпадает со временем разрушения Атлантиды, почти три тысячелетия назад. Этот символ может быть им знаком.

– Пируэт, ребятки, – приказала Нирвана.

Мы подчинились, продемонстрировав Бегаду наши затылки, над которыми уже успела потрудиться Нирвана.

– Пришлось повозиться, чтобы попасть в натуральный цвет, – пожаловалась она. – Особенно с Джеком. Видите, среди серо?коричневой массы мелькают рыжеватые пряди? Придется еще…

– Если мне понадобятся детали, я спрошу! – перебил ее Бегад.

– О, ну извини?и?ите, что я вообще заговорила. – Нирвана скрестила на груди руки и бухнулась прямо на пол тента недалеко от того места, где я занимался.

Мы с ребятами были заняты тем, что лихорадочно пытались запомнить как можно больше информации о Вавилоне и Висячих садах. В последние пару дней Профессор Бегад отличался повышенной требовательностью и раздражительностью.

– Рамсей! – рявкнул он. – Причина создания Висячих садов?

– Э… Я это знаю… потому что царек хотел порадовать свою жену, – ответил Марко. – Она была родом из мест, где есть горы и все такое прочее. И царь сказал: «Эй, малышка, давай я построю для тебя целую гору с цветочками и другими классными травками?муравками прямо здесь, посреди пустыни!»

– Уильямс! – взревел Бегад. – Назови мне имя этого – как тут кое?кто изволил выразиться – царька, построившего Висячие сады. И имя последнего царя Вавилона.

– Э?э… – по лбу Касса покатились капельки пота. – Ну…

– Навуходоносор II и Набонид! – Бегад закрыл глаза, снял очки и начал свободной рукой медленно растирать лоб. – Это безнадежно…

Касс помотал головой. Казалось, он сейчас заплачет.

– Я должен был вспомнить. Я теряю это.

– Ничего ты не теряешь, Касс, – сказал я.

– Теряю! – возразил он. – Нет, серьезно! Со мной что?то не так. Может, мой ген мутирует… Но тогда это может все испортить…

– Даю тебе шанс исправиться, Уильямс, – сказал Бегад. – Как сами вавилоняне звали Навуходоносора и Набонида? Ну же, подключайся!

Касс резко повернулся к нему.

– Что? Но я никогда не…

– Набу?Кудурри?Уцур и Набу?наид! – воскликнул Бегад. – Не забудьте! А что насчет вероломного сына Набу?наида? Марко, твоя очередь!

– Набонудист Младший? – сказал Марко.

– Валтасар! – раздраженно вскричал Бегад. – Или Бел?шар?уцур! Хоть кто?нибудь из вас занимался всерьез?

– Дайте нам передохнуть, Профессор, все это сложно вот так взять и запомнить, – возмутилась Эли.

– Вы должны знать, как звали этих людей – что, если вы с ними встретитесь? – возразил Бегад. – Блек, главный язык, на котором говорили в Вавилоне?

– Арабский? – предположила Эли.

Бегад протер лоб.

– Арамейский – а?ра?мей?ский! И множество других языков. В Вавилоне жили представители многих народов, каждый говорил на своем языке – анатолийцы, египтяне, греки, иудеи, персы, сирийцы. Главный храм Этеменанки был также известен, как…

– Вавилонская яншаб, или башня! – поспешил ответить Касс. – Откуда в язык вошло словосочетание «вавилонское столпотворение», так как вокруг нее всегда собиралась толпа, люди говорили и молились.

– Касса там точно примут за своего, – заметил Марко, – с его наизнанским.

Бегад нетерпеливо постучал по столу.

– Теперь проверим ваши знания в их системе счисления.

Он выложил перед нами листок бумаги со странными закорючками:

 

 

– Запоминайте числа, – сказал Бегад. – Мы используем десятичную систему: один, десять, сто, тысяча и так далее. Они – шестидесятеричную: один, шестьдесят, три тысячи шестьсот и так далее.

– А можно помедленнее? – попросил Марко. – Как для людей с обычным уровнем развития интеллекта?

– Эти знаки, мой мальчик, – теперь Бегад произносил каждое слово чуть ли не по слогам, – может быть, и выглядят для тебя птичьими следами на песке, но они являются числами. Раскройте книги… и учите! Я предоставлю вам минуту тишины, чтобы вы хотя бы попытались что?то запомнить. А я пока попытаюсь успокоить свой разбушевавшийся желудок.

Фидл откатил его к столу, где лежали его лекарства, а я с книгой в руках уселся на пол рядом со все еще продолжающей дуться Нирваной.

– Блин, что он съел на завтрак? – буркнула она.

– Он просто волнуется, вот и все, – сказал я. – За нас, когда мы окажемся в червоточине.

В противоположной части тента Касс и Эли склонились над столом и изучали распечатки профессора по истории, древним языкам, докладам по нормам поведения того времени.

– Так, значит, ребят из высшего сословия называли авилумы, – подытожил Касс, – из более низшего – мушкенумы, а рабов…

– Вардумы, – подсказала Эли. – Как думающие над варевом. Запоминай ассоциативно.

– Мудрав, если наоборот, – сказал Касс. – Мне так проще запомнить.

– Чего?чего? Мудрав? – Марко хлопнул по столу. – Это уже смешно! Эй, Пи?Бег, мы не в Пристоне! Невозможно выучить всю историю Вавилона за пару дней. Мы же туда не жить отправляемся. Давайте уже нырнем и вернемся с тем, что нам надо!

Я испугался, что Профессор Бегад сейчас взорвется. На секунду его лицо приобрело багрово?красный оттенок. Но затем он вздохнул, снял очки и протер лоб.

– В древнеиндийском эпосе «Махабхарата» есть рассказ о правителе, совсем ненадолго отправившемся на Небо. Но когда он вернулся, то обнаружил, что в мире прошли многие и многие годы, все, кого он знал, ослабели и уменьшились, а их умы затуманились.

– То есть мы вроде того правителя? – спросил Марко. – А вы – как тот мир?

– Это была метафора, – сухо сказал Бегад.

– Какая?то она с душком, эта ваша метафора, – протянул Марко. – В любом случае, чувак, ничего с вашим умом не случится. Будет работать как часы.

– Я могу уже быть мертв к тому моменту, когда вы вернетесь. Разница во времени все не давала мне покоя, и потому я разработал следующий план, – Бегад заглянул каждому из нас в глаза. – Я дам вам сорок восемь часов. Для нас это будет равняться шести месяцам. Мы останемся здесь лагерем и будем ждать вас пятерых. Если вы и правда настолько выдающиеся, как сами о себе думаете, вам хватит этого срока, чтобы найти оба локулуса. Но как только время выйдет, то, что бы там ни происходило, вы вернетесь. Потребуется новое путешествие – мы обдумаем его после. Все ясно?

– Погодите, вы сказали «пятеро», – вскинулся я. – С нами пойдет Фидл?

– Нет, прежде всего вам необходима защита, – Профессор Бегад посмотрел на Торквина. – И уж в этот раз, мой босоногий друг, будь любезен их не потерять. И сам не угоди за решетку.

 

* * *

 

– Левой… Правой… Левой… Правой…

Торквин раздавал команды как заправский сержант. Он обвязал каждого из нас вокруг талии веревкой, оставив солидного размера болтающиеся по песку при ходьбе петли, и выстроил нас в следующем порядке: Марко – Эли – Торквин – Касс – я.

– Это необходимо? – спросила Эли, когда мы встали у кромки воды.

– Ради безопасности, – отозвался Торквин. – Потеряю вас – потеряю работу.

Я оглянулся через плечо. Профессор Бегад, Нирвана и Фидл остались наблюдать со стороны у большого куполообразного тента.

– Кто первый? – спросил я.

С хитрющей ухмылочкой Марко прыгнул в воду. Его веревка дернула Эли, затем Торквина, Касса и меня. Причем Торквин при этом выкрикнул кое?что, что я не могу повторить.

Меня потащило вниз, в глубину. Быть в связке с Торквином оказалось весьма сомнительным удовольствием: его лихорадочно гребущие руки как доски лупили по мне.

«Не сопротивляйся воде. Она твой друг», – то был мамин голос, донесшийся из далекого воспоминания о моем первом и ужасно страшном уроке по плаванию. Сейчас я едва мог вспомнить ее голос, но произнесенные ею когда?то слова придали сил. Я расслабил мышцы. Позволил Марко подтянуть меня к себе. А затем я уже сам поплыл в нужном направлении.

Вскоре я обогнал Торквина. Веревки между нами хватало, чтобы выиграть немного расстояния. Прямо перед глазами мелькали ноги Эли. Веревка между ней и Торквином была сильно натянута. Она крепко держала Касса, который барахтался, как только мог.

Вон. Круг из трубок, прямо под нами. В голову вновь стала проникать таинственная мелодия.

«Будет больно. Главное – не сопротивляться».

Я мысленно приготовился и позволил телу скользнуть в круг. Вновь то же резкое чувство расширения, затем сжатия. Словно я вот?вот разорвусь на кусочки.

Те же болезненные и сверхчеловеческие ощущения. Но во второй раз я оказался к ним готов даже больше, чем ожидал. Меня выбросило из другого конца круга, легкие едва не взорвались, тело обмякло, и я приготовился к холодным водным объятиям.

Но к чему я точно не был готов, так это к тому, что меня дернет назад.

Моя веревка натянулась.

«Торквин!»

Это что, шутка? Он застрял?

Я развернулся. Торквин так и не появился. И при этом он будто тянул меня назад. Оглянувшись, я увидел, как Касс и Эли отчаянно пытаются отплыть прочь, но веревка их не пускала.

Мы будто играли в межпространственное перетягивание каната.

Марко подплыл к нам и ухватился за веревки. Сунув руку себе в рюкзак, он вытащил складной ножик. Махнул раз… второй…

Отрезанные концы скользнули меж его пальцев и начали втягиваться в портал.

Нас отбросило назад. Портал вспыхнул, но его центр остался непроницаемо?черным. Веревка исчезла из виду.

Где же Торквин? Марко направился к порталу, загребая одной рукой, а второй махнув нам, чтобы мы всплывали. Волнение за жизнь Торквина сменила всепоглощающая паника. В моих легких почти не осталось кислорода. Как и ни у кого из нас.

Я развернулся и изо всех сил заработал руками и ногами. Эли тоже поспешила вверх, к поверхности. Я ухватил за конец веревки Касса и потянул его за собой.

Мы всплыли одновременно, задыхаясь и кашляя. Я поспешил оглянуться, ожидая удара о какой?нибудь камень. Но в этот раз течение было заметно спокойнее.

– Где… Эли… Марко? – между глотками воздуха спросил Касс.

Копна рыжих, недавно покрашенных волос заблестела на солнце. По виду Эли можно было сказать, что она едва дышала. Ее начало затягивать назад, вглубь. Ей нужно было помочь.

– Ты сможешь добраться до берега сам? – спросил я Касса.

– Нет! – испуганно воскликнул он.

– Ие?ху?у?у! – раздался со стороны берега победный вопль. Марко почти на полтуловища вылетел из воды, помотал головой и отчаянно заморгал. Не прошло и секунды, как он уже поплыл к Эли.

– Гребите к берегу! – крикнул он нам. – Торквин прошел?

– Не думаю! – ответил я.

Несколько мощных взмахов руками – и Марко с Эли уже были на мелководье, где она могла встать. После чего он направился к тому месту, откуда всплыл.

– Нужно найти его! – крикнул он. – Я сейчас!

Он исчез под водой, а мы с Кассом поплыли к Эли. В этот раз мы оказались в другой части реки. Дно было не таким глубоким. Да и погода наладилась, течение было спокойным.

Добравшись по берега, мы в изнеможении рухнули на песок рядом с Эли.

– В следующий… раз… – простонала она. – Возьмем с собой… нарукавники… для плавания.

Тяжело дыша, мы уставились на реку, ожидая Марко. Я уже начал серьезно обдумывать идею нырнуть и поискать его, когда темноволосая голова наконец показалась над поверхностью воды. Мы поспешили встать, пока он греб к берегу. Выбравшись на песок, он, плотно сжав губы, отрицательно помотал головой.

– Ничего не вышло… – прохрипел он. – Я подплыл к порталу… думал, увижу, что там, на другой стороне… но пришлось подняться…

Он сердито ударил правым кулаком по раскрытой левой ладони.

– Ты сделал все, что мог, Марко, – сказала Эли. – Даже тебе необходим воздух.

– Я… Я сплоховал… – буркнул Марко. – Я не смог его найти.

Он растолкал нас и бухнулся на песок. Касс сел рядом и положил на его широкое плечо свою худую руку.

– Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, брат Марко, – сказал он.

– Может, Торквин застрял в портале? – предположила Эли.

Марко покачал головой.

– Через эту штуку и стадо буйволов спокойно пройдет.

– А вдруг он в последнюю минуту струсил, – озвучил свой вариант Касс, – и решил вернуться?

Мы все кивнули, но, если уж совсем честно, на Торквина это было совершенно не похоже. В списке его инструментария страха не было. Он был отличным пловцом. И его легкие размерами могли поспорить с двигателем грузовика. В моей голове крутились слова Профессора Бегада: «Какие законы работают там, где совершается межпространственное путешествие?»

– Может, он не смог пройти, – тихо произнес я. – Может, лишь мы одни и могли. В смысле, давайте рассуждать логически, у нас есть кое?что, чего нет у него.

– Словарный запас, где больше пятидесяти слов? – с кривой ухмылкой предположил Касс. В данных обстоятельствах шутка показалась более чем плоской.

– Ген, – ответил я. – 7ЧС. Он не Избранный.

– Думаешь, портал способен распознавать гены? – спросила Эли.

– Вспомни, через что только нам уже пришлось пройти, – сказал я. – Водопад, исцеливший тело Марко. Призвавший меня к себе гептакиклос. Сам факт того, что я смог вытащить какой?то обломок и выпустить в наш мир грифона, хотя никому до того момента этого не удавалось. Все это тоже произошло у одной из таких аномальных точек. Этот ген дает нам необычные способности. Вдруг прыжки через портал входят в их число?

Касс кивнул.

– То есть там, где мы прошли, Торквин просто… ткнулся в стену. И сейчас он должен быть уже рядом с Профессором Бегадом, целый и невредимый.

– Точно, – сказал я.

– Точно, – согласилась Эли.

И мы молча уставились на вяло текущий перед нами Евфрат, изо всех сил стараясь поверить в собственные слова. Надеясь, что с нашим огромным и немногословным защитником все в порядке. Но как бы для него там все ни обернулось, для нас кое?что было совершенно ясно и неизменно.

Мы оказались предоставлены самим себе.

 

Глава 11. Материя и антиматерия

 

– Держу тебя! – Марко схватил меня за руку, когда я немного неудачно перепрыгнул через узкую оросительную траншею, по которой из Евфрата к сосновой роще и дальше, к сельскохозяйственным угодьям, текла вода. В нашей четверке я оказался последним.

Касс, опустившись на корточки, гладил сидящую на руке зеленую ящерицу размером с ладонь.

– Смотрите сюда! Он совсем меня не боится!

Эли присела рядом.

– Симпатичная. Пусть будет нашим талисманом. Назовем ее Люси.

Касс задумчиво склонил голову набок.

– Леонард. Что?то мне подсказывает, что он мальчик.

– Эй, чуваки! – Марко выглядел сердитым. – Что?то мне подсказывает, что нам пора двигаться. Пошли!

Касс с осторожностью опустил Леонарда себе в рюкзак. Мы продолжили наш путь к городу, стараясь не выходить из?под сени деревьев. Стоял полдень, и солнце жарило невыносимо. Сквозь ветки я взглянул на поля. Тележки бесхозно стояли у зданий из желтого кирпича. Видимо, крестьяне ушли вздремнуть.

Касс принюхался.

– Ячмень. Вот что они выращивают.

– А ты откуда знаешь? – удивился Марко. – Ты что, рос на ферме?

– Нет, – лицо Касса потемнело. – Или да, это как посмотреть. Пару лет я прожил на ферме. С тетей и дядей. Закончилось все не очень.

– Жаль слышать, – сказал Марко.

Касс кивнул.

– Ничего страшного. Честно.

Они ушли вперед, а я бросил быстрый взгляд на Эли. Расспрашивать Касса о его детстве изначально было плохой идеей.

– Я беспокоюсь о Кассе, – понизив голос, подтвердила она мои мысли. – Он считает, что теряет свои способности. И он так остро на все реагирует. Особенно на то, что касается его прошлого.

– Ну, у него хотя бы есть мы. Теперь мы – его семья, – ответил я. – Это должно придавать ему сил.

Эли тихо фыркнула.

– Страшная мысль. Четверо ребят, которые, возможно, и до четырнадцати лет не доживут. Вдохновляющие перспективы.

Впереди нас Марко положил руку на плечи Касс. Он явно рассказывал что?то смешное, судя по смеху Касса.

– Смотри, – указал я на них подбородком. – Может, перспективы и не очень вдохновляющие, но разве они не выглядят как братья?

Обеспокоенное выражение на лице Эли сменилось улыбкой.

– Ага.

К тому моменту, когда мы добрались до конца рощи, нас можно было уже выжимать. Ушедшие вперед Касс и Марко присели в тени одной из последних сосен. Мы присоединились к ним. Нас никто не заметил. Рядом вообще никого не было. Так что нам выпал шанс как следует рассмотреть город.

Евфрат разделял Вавилон почти на ровные половины. За внешними стенами тянулся ров, питаемый водой из реки. Слева от нас в стене открывался огромный арочный проход?туннель. За воротами у самой кромки рва собралась толпа, в которой были почти одни мужчины. Складок в их туниках было больше, чем у нас, и сам материал был плотнее, а по низу шла яркая кайма.

– Промахнулись мы с нарядом, – заметила Эли.

– Выглядим как бедные родственники, – поддержал ее Касс.

– Что есть, то есть, – сказал Марко. – Будем вести себя, как будто так и надо.

Когда мы вышли из?за деревьев, я заметил, что Касс жует жвачку.

– Выплюнь! – прошипел я. – Нам нельзя было приносить сюда ничего такого!

– Это просто жвачка! – запротестовал Касс.

– Ее еще не изобрели, – сказала Эли. – Мы не должны вызывать подозрений.

Касс с неохотой выплюнул солидный комок жвачки в ближайшие кусты.

– Через две тысячи лет какой?нибудь археолог найдет ее и решит, что это именно вавилоняне изобрели жвачку, – пробормотал он. – Вы заставили меня выплюнуть то, что может изменить будущее.

Мы последовали за Марко и вступили на пустынные земли. По мере приближения к городской стене гомон толпы усиливался. Люди выстроились полукругом, спинами к нам, они что?то кричали и смеялись. Несколько подобрали с земли камни. Неподалеку стояли трое стражников, но они не принимали участия в веселье, просто устремили неподвижные взгляды куда?то вдаль. На них были парчовые туники, бронзовые нагрудники и шлемы с перьями. Они выглядели мощными и умирающими от скуки.

– Да здравствует Вавилон, – шепнул Марко.

– Вот мы и миновали Линденхерст, – в ответ зашептал Касс. – Прямо как на железной дороге Лонг?Айленда. Линия Вавилон. Массапека, Массапека?Парк, Амитивилль, Копиаг, Линденхерст и Вавилон. Могу произнести задом наперед, если…

Жуткий крик перебил Касса. Он донесся из центра толпы, затем последовал второй, и мужчины восторженно закричали. Мы инстинктивно замерли. По моим прикидкам, до них оставалось всего около шестидесяти или семидесяти ярдов, но никто не обращал на нас внимания. Я заметил пару мальчишек, бегущих к толпе с камнями в руках. Кое?кто направился к ним, чтобы взять себе один или два, и в полукруге возник проем. Теперь я мог видеть, что было внутри – точнее, кто там был. Маленький жилистый мужчина в разорванной тунике с пурпурной каймой. Сжавшись в комок и прикрывая голову руками, он лежал на земле, окрашенной красными пятнами крови.

С лица Эли сошла краска.

– Они забивают его! Нужно что?то предпринять!

– Нет, иначе они забьют нас, – возразил Касс. – И тогда мы умрем до своего рождения.

С трудом поднявшись на ноги, раненый что?то крикнул толпе. Затем шагнул назад, издал вопль и исчез – рухнул вниз, прямо в ров.

Я услышал всплеск. И новый крик, много хуже тех, что нам когда?либо приходилось слышать. Толпа облепила края рва, смотря вниз. Кто?то со смехом и криками продолжил бросать в воду камни. Кто?то отвернулся, и, судя по их лицам, им явно стало нехорошо.

За нашими спинами донесся скрип колес по песку. Кое?кто из толпы обернулся на звук и замер, резко замолчав. Несколько мужчин упали на колени. Мы тут же последовали их примеру.

По утрамбованной дороге катилась четырехколесная колесница, ведомая четырьмя мужчинами в одних набедренных повязках и управляемая «кучером» в красно?коричневой мантии. За ним на троне из подушек восседал морщинистый старик в парчовых одеждах. На голове у него был искусной работы шлем, украшенный драгоценными камнями, из?за которого его лицо казалось ненормально худым, а заостренная бородка выглядела просто нелепо.

Стоило колеснице приблизиться ко рву, как все в толпе и стражники отвесили сидящему в ней глубокий поклон. Рабы перевели царя через мост, а по пути тот бросил беглый взгляд на воду внизу.

Даже если открывшееся ему зрелище и было ужасающим, на его лице ничего не отразилось. Он зевнул, откинулся на спинку и лениво махнул толпе, в которой никто не смел поднять голову и взглянуть на него.

– Это и есть царь Наухо Доносс? – шепотом спросил Марко.

– Навуходоносор, – поправил я. – Возможно.

– Не думаю, – возразила Эли. – Думаю, это Набу?наид. Я тут кое?что подсчитала. Искривление времени должно было с чего?то начаться. До разрыва наших миров время у нас и в Древнем Вавилоне было одно и то же. Судя по моим расчетам, все случилось где?то в шестом веке до нашей эры. Примерно тогда же были разрушены Висячие сады, во времена правления Набу?наида. Также известного как Набонид.

– Ладно, может, это и тупой вопрос, но почему там были руины? – спросил Марко. – Если Вавилон выпал из нашего времени, почему тогда весь город просто не исчез? Откуда взялись те камни, что мы видели в нашем двадцать первом веке?

– Видимо, тот же принцип, что с материей и антиматерией, – ответила Эли. – Два параллельных мира сосуществуют. Вавилон продолжает существовать как в нормальном течении времени, так и в одной девятой от его скорости. И лишь мы одни можем видеть оба города.

Царь скрылся в воротах, а к нам навстречу бросился один из стражников. По пути он что?то крикнул через плечо, и к нему присоединился еще один.

Вскоре уже шестеро бежали к нам.

– М?да, ни капельки не опасно, – заметил Марко.

– Мы просто дети! – сказала Эли.

– Кажется, меня сейчас вырвет, – прохрипел Касс, содрогаясь всем телом.

– Главное – сохранять уверенность! – заявил Марко. Он улыбнулся приближающимся стражникам и помахал им рукой. – Йоу, прикольные туники, ребята! Не подскажете, в какой стороне Вавилон?

Стражники окружили нас, их глаза сердито сверкали, и шесть копий нацелились прямо нам в грудь.

 

Глава 12. Мало не покажется

 

Не нужно было быть знатоком арамейского, чтобы понять: мы влипли так, что мало не покажется.

Ростом начальник стражи был, наверное, не меньше семи футов. Черная борода из волос столь толстых, что они напоминали стальную проволоку, скрывала злобную улыбку, в которой заметно недоставало зубов. Он приказным тоном что?то сказал, подождал немного, пока мы недоуменно уставились на него, затем произнес что?то еще.

– Думаю, он пробует разные языки, – прошептала Эли, – пытается понять, на каком мы говорим.

– И когда дойдет очередь до английского? – спросил Марко.

Дрожа, Касс вскинул над головой руки.

– Мы. Пришли. С. Миром!

Мужчины подняли копья, так что их кончики оказались направлены в лицо Касса.

– Забудьте, – пискнул он.

Начальник, ворча, указал в сторону города. Мы пошли в указанном направлении, держа дрожащие от страха руки над головами. Когда мы достигли моста через ров, я взглянул вниз. По воде скользили и извивались плотным слоем длинные кожаные тела. Вода была грязной и окрашена в красный.

– К?к?крокодилы! – выдохнул Касс.

Я закрыл глаза и тяжело задышал, вспомнив прыгнувшего туда мужчину.

– Куда мы, черт возьми, попали? – пробормотал я.

– Точно не в мир Диснея, – отозвался Марко.

Над нами нависли внешние городские стены. Вход в город больше напоминал огромный коридор, облицованный ярко?голубыми изразцами. Каждые несколько футов на стенах было рельефное изображение животного – быки, лошади и фантастические звери, напоминающие ящериц на длинных ногах. При нашем приближении люди бросали на нас удивленные взгляды и расступались. Добравшись до конца прохода, мы оказались на узкой улочке непритязательных кирпичных домов. У одного из них мужчина стриг овцу, а стоящий рядом мальчик забавлялся, с хихиканьем делая себе из пуха бороду.

Стражники подтолкнули нас, призывая прибавить шагу. Город был большой, а улочки – узкими. В молчании мы шли по покрытым галькой дорогам, а кожу так и жгли взгляды множества глаз из окон вокруг. Минут через пятнадцать я заметил, что начинаю двигаться все медленнее – полуденное солнце делало свое дело. Жар становился буквально непереносимым, близко расположенные кирпичные дома, казалось, впитывали его и тут же выпускали назад, прямо нам в лица. Мы остановились глотнуть воды из бочки с повозки, ведомой жилистым рабом под руководством круглолицего мужчины с огромным животом. Отсюда я уже мог видеть еще одну высокую стену, за которой скрывалась центральная часть города. Башня была там же.

– Эта башня и есть Вавилонская башня? – спросил я.

– Возможно, – ответила Эли. – Но не думаю, что они поведут нас туда. Кажется, это было религиозное место.

– А религиозные места были местами жертвоприношений, – добавил Касс, – где живых существ публично забивали!

– Брат Касс, ты такой позитивный парень, – заметил Марко.

Порыв сухого ветра в лицо принес с собой аромат жареного мяса. У меня едва не потекли слюнки.

Стражники вновь начали нас подталкивать, призывая ускориться. Стало ясно, что запах доносится из?за второй стены, которая уже возвышалась над зданиями. Вблизи она оказалась намного выше и изящнее внешней и была в высоту где?то с четырехэтажный дом. Кирпичи, из которых она была сложена, были вырублены из какого?то гладкого красивого материала, ярко посверкивающего на солнце.

– Богатенький район, – шепнул Марко, когда мы со стражниками проходили через еще один мост надо рвом.

– Где живут авилумы, – уточнила Эли.

Стражники кивнули.

– Показушники, – буркнул Касс.

Мост был заполнен явно зажиточными на вид людьми. Мы едва не врезались в жирного парня, ужасно напоминающего Джабба Хатта, за которым с блюдом с едой неотступно следовал слуга. Мимо нас то и дело поскрипывали колесницы, ведомые рабами.

Восхитительный аромат, донесшийся с другого конца врат, ударил по нам мощной пощечиной. Мы оказались на круглой площади где?то в три квартала в ширину, заполненную людьми – женщинами с кувшинами на головах, прихрамывающими стариками, ожесточенно спорящими о чем?то молодыми людьми в тюрбанах, босоногими детьми, играющими с камушками. Авилумы явно постарались, обустраивая внутри стен рынок только для своих. Люди за прилавками, разносчики, да даже сами богатеи здесь были не намного выше меня. На прилавках можно было найти все, что душе угодно, – разнообразную еду, пряности, мех и кожу, оружие и одежду. Но даже все это кричащее богатство и довольствие не могло скрыть нескольких оборванцев?попрошаек.

Неподалеку от нас широкогрудый мужчина, жаря на вертеле целого барашка, активно зазывал покупателей. Начальник стражников указал в его сторону.

– Сук!

Марко похлопал себя по животу.

– Вот это правильно! С голодухи базар – самое оно!

 

Конец ознакомительного фрагмента — скачать книгу легально

 

[1] Сеть книжных магазинов на Филиппинах.

 

[2] MPH Group – сеть книжных магазинов Малайзии.

 

[3] Английская единица измерения длины, равная 30,48 см.

 

Яндекс.Метрика