Тропою ароматов | Кристина Кабони читать книгу онлайн полностью на iPad, iPhone, android | 7books.ru

Тропою ароматов | Кристина Кабони

Кристина Кабони

Тропою ароматов

 

Тропою души: семейная история

 

* * *

 

Скажи, о женщина, как разгадать твою мне тайну?

Ты тяжелей воды речной, прозрачнее бумаги.

Чем больше ты обнажена, тем более в тебе секрета.

В чем сила беззащитности твоей и удивительного света?

И ослепительно блестят доспехи твоей красы…

 

Томас Сеговия

 

Женщинам моей жизни: маме, сестрам, дочерям, подругам – посвящается эта книга.

 

Счастье – это не что иное, как аромат нашей души.

Коко Шанель

 

 

 

Пролог

 

Розовое дерево. Сладкий, фруктовый аромат с легким оттенком пряностей. Аромат доверия и душевного покоя. Он напоминает о легкой горечи ожидания и дарит надежду.

 

– Закрой глаза, милая!

– Так, ба?

– Да, Элена. Вот так. Делай, как я тебя учила.

Посреди комнаты в полутьме, опираясь ладонями о крышку стола, зажмурившись, стоит девочка. Тоненькие пальчики скользят по поверхности стола и цепляются за ребристый край. Но запахи, которые она ощущает, доносятся не от флаконов с эфирными маслами, хотя ими заставлены многочисленные полки, занимающие стену лаборатории от пола до потолка.

От бабушки исходит запах нетерпения. От девочки – запах страха.

– Ну? Что?

– Я стараюсь.

Губы бабушки сжимаются в тонкую нить. Запах гнева – острый и едкий, он напоминает запах дыма, идущего от тлеющей головешки. Сейчас старуха ударит ее и уйдет. Элена это знает и ждет. Надо потерпеть, осталось совсем чуть‑чуть.

– Постарайся, сосредоточься. Закрой глаза, делай, как я говорю!

Занесенная для удара рука едва касается волос девочки. Даже подзатыльник у бабушки ненастоящий. Сплошное притворство, как и все остальное. Вранье, как и ее рассказы. Элена отвечает на ложь ложью.

– Ну‑ка, скажи, что это?

Бабушке надоело ждать и она сует Элене под нос пузырек со смесью эфирных масел. Но простой ответ ее не устроит, ей нужно другое. Совсем другое. Но Элена не хочет отвечать.

– Розмарин, тимьян, вербена.

Еще один подзатыльник.

Слезы стоят в горле. Но Элена не сдается. Чтобы приободриться, она тихонько напевает.

– Нет, все не то. Так ты никогда не найдешь идеальный аромат. Ты не должна искать его извне. Загляни внутрь запаха, ищи! Он – это ты, слушай, что он тебе говорит, люби его, говори с ним на одном языке. Давай, попробуй еще раз. Сосредоточься!

Но Элена разлюбила ароматы. Ей больше не хочется смотреть на луга вдоль реки, куда мама водила ее в далеком детстве. Ей не хочется чувствовать запах ни нежно‑растущей травы, ни бегущего ручья. Ей не хочется видеть глаза лягушек, уставившихся на нее из зарослей тростника.

Она снова зажмуривается и стискивает зубы, не желая пускать в себя ни единого аромата. Но вот в черной пустоте с едва заметными светлыми проблесками взрывается звезда.

– Аромат розмарина белого цвета.

Бабушка широко раскрывает глаза.

– Так‑так, – бормочет она, и в ее взгляде загорается огонек надежды. – Почему он белый? Расскажи мне о нем.

Элена открывает рот, чтобы передать, что нашептывает ей аромат, и переполняющие душу и тело чувства рвутся наружу.

Розмарин становится цветом. Элена ощущает его на кончике языка, он течет по венам, ее тело дрожит. Белый сменятся красным, красный – фиолетовым.

Элена прикрывает глаза, ей страшно.

– Нет! Не могу, не хочу!

Точно окаменев, бабушка смотрит на внучку, а та уже бежит прочь из комнаты. Нахмурившись, Лючия качает головой и опускается на табуретку. Потом, глубоко вздохнув, она поднимается и открывает ставни. Бледный вечерний свет проникает под своды лаборатории, которая принадлежит семье Россини уже более трехсот лет.

Лючия подходит к тяжелому деревянному серванту, растянувшемуся на целую стену. Она достает из кармана передника ключ, вставляет его в замочную скважину, открывает одну из дверей, и легкий аромат диких трав наполняет комнату, смешавшись с повисшим в воздухе запахом ванили. Еще через мгновение по лаборатории разливается благоухание лимона и апельсина.

Окутанная облаком смешавшихся ароматов, пожилая женщина нежно поглаживает расставленные на полках книги и выбирает одну из них. На секунду она прижимает книгу к груди, затем садится за гладкий деревянный стол и осторожно листает страницы. Сколько раз ее пальцы привычно скользили по пожелтевшим от времени листам, пытаясь набрести на след идеального аромата.

Кажется, что и теперь она пытается что‑то разглядеть между строк. Но в ровном почерке, которым покрыты страницы, нет ничего, что помогло бы Лючии объяснить внучке: идеальный аромат не выбирают, как куклу.

Аромат – это путь. Чтобы обрести собственную душу, нужно пройти его до конца.

 

Глава 1

 

Дубовый мох. Яркий, пронзительный и древний. Аромат силы и постоянства. Он развеивает дымку бередящего душу разочарования в миг, когда осознание совершенной ошибки проникает в мир твоих иллюзий. Этот аромат приглушает тоску по тому, что могло бы случиться, но так и не произошло.

 

Запах, поднимавшийся от реки Арно, отдавал сухостью. Он напоминал вонь заплесневелой муки и вызывал отвращение, порождая разочарование. Оно уже давно угнездилось в душе.

Элена Россини прижала скрещенные руки к груди и попятилась. Перед ней раскинулась медленно текущая река. За сухие летние месяцы река обмельчала: дождь в этих местах был редким гостем, а год выдался засушливым.

– Даже звезд не видно, – пробормотала Элена, закинув голову и вглядываясь в вечернее небо.

И все же луч света прорезал то тут, то там плотную теплую сентябрьскую ночь, поблескивая на хромовой поверхности замков, понавешанных на мосту влюбленными. Замки скучились на решетках парапета точно так же, как мысли в голове девушки.

Элена протянула руку и провела пальцем по одному из них. Для влюбленных замок символизировал своего рода договор, заключенный на целую вечность. Они защелкивали его в попытке спасти свои чувства от износа и истощения.

Маттео выбрал огромный тяжелый замок и защелкнул у нее на глазах, а ключ выбросил в реку. Элена запомнила вкус поцелуя, последовавшего за этим обрядом. Все произошло за несколько минут до того, как Маттео предложил ей переехать к нему.

Ее передернуло от этого воспоминания.

Теперь Маттео – всего лишь бывший возлюбленный, бывший партнер, бывший много чего еще.

Элена стиснула руки, отгоняя дрожь, и пошла вперед. Прежде чем свернуть в сторону площади Микеланджело, она бросила последний взгляд на вереницу замков, символизирующих чьи‑то надежды. «Готова поспорить, скоро к ним присоединится новый», – подумала она. Еще один клещ вопьется в решетку моста, толстый и золотистый. И если она хоть немного знает Маттео, новый замок будет именно таким. На нем будет надпись: «Маттео и Алессия…» – так зовут его новую возлюбленную, ту, что заняла ее место. Ту самую, которую Элена по глупости какое‑то время считала подругой. На секунду она снова вспомнила эту сцену: Алессия и склонившийся над ней Маттео – вместе, в тот самый миг, когда двое поверяют друг другу самую сокровенную тайну.

«Какая же я дурочка», – подумала Элена.

Давно пора было обо всем догадаться. Но Маттео совсем не изменился, его отношение было все тем же, что и в первые дни. И это самое страшное. Как несправедливо! У нее не было ни единого шанса.

Элена ускорила шаг, словно хотела обогнать накатившее воспоминание, преследовавшее ее все утро. Бесполезно: оно вставало перед глазами снова и снова, точно застывший кадр любовной драмы.

Элена распахнула дверь в маленький ресторанчик, который держала вместе с Маттео. Обычно в это время ее друг составлял меню на кухне. Но на этот раз ее взгляду предстала картина, заставившая ее буквально окаменеть. Элена ухватилась руками за дверь: потрясение было настолько сильным, что у нее подогнулись колени.

Алессия и Маттео вскочили, подхватили вещи и попытались прикрыться.

Все трое оторопело смотрели друг на друга. В тишине слышалось тяжелое дыхание недавних любовников.

Элена онемела – так и стояла у двери, не шевелясь, пытаясь осознать смысл сцены, свидетельницей которой она только что стала. Постепенно мысли возвращались.

– Какого черта вы делаете?

Через мгновение она уже пожалела о бессмысленном вопросе, сорвавшемся с языка. Что за глупость? Ответ очевиден. Смысл случившегося понятен даже слепому, а Элена все видела четко и ясно. Да и слышала тоже.

И если бы кровь не стыла у нее в жилах, она с радостью посмеялась бы над нелепостью происходящего. Но, совершенно утратив чувство юмора, она так и стояла на пороге, сжав руки в кулаки, и ее сердце бешено колотилось. Униженная, переполненная негодованием, Элена ждала, что скажет Маттео. Тот поначалу смутился, но затем вдруг набросился на Элену с обвинениями. Он даже не потрудился придумать какое‑то оправдание и не пытался ничего отрицать. Никаких тебе «я все объясню» или «все совсем не так, как тебе показалось…».

– А какого черта здесь делаешь ты? Разве ты не должна быть в Милане? – огрызнулся он.

Такая реакция еще больше шокировала Элену: она что, должна оправдываться? В дороге Элена почувствовала себя нехорошо и потому вернулась домой. Но не позвонила Маттео.

Элена совсем растерялась.

– Как ты мог так со мной поступить?

Еще один неправильный вопрос!

Молчание, смущение, чувство беспомощности сменились злобой. Она никогда не умела красиво говорить, а в эту минуту в голову и вовсе ничего не приходило. Тогда она перевела взгляд с Маттео на Алессию, словно пытаясь донести до нее чудовищность происходящего. Элене хотелось наброситься на соперницу, ударить со всей силы. Неужели она не понимает, что натворила?

С Маттео Элена встречалась чуть более двух лет. Рано или поздно они бы поженились. Не то чтобы Маттео об этом говорил, но разве не он предложил ей переехать к нему? Разве жить вместе – это не первый шаг? Разве не Элена вложила большую часть своих сбережений в его дурацкий ресторан?

А теперь все мечты и планы рассыпались в прах. Все кончено!

– Не надо принимать это так близко к сердцу, такое случается, – сказал Маттео.

Такое случается?

От подобного заявления негодование захлестнуло Элену с головой. Она почувствовала, как внутри разгорается бешеная злоба.

Через несколько секунд в сторону голубков уже летела сковорода, а они прятались за столом. Удар железной сковороды об пол положил конец выяснению отношений.

Прежде чем уйти навсегда, Элена обернулась. Еще вчера она верила, что здесь – ее будущее.

Раздавшийся неподалеку смех вернул ее к действительности. В душе сохранился чуть слышный горько‑сладкий привкус, и в сознании короткой вспышкой промелькнуло: бабушке Лючии Маттео Феррари никогда не нравился. Это немного утешало.

А вот Элена влюбилась в него с первого взгляда. Она его баловала, поддерживала и даже обслуживала. Обслуживала, потому что думала, что настоящая подруга должна помогать мужчине во всем. Ничто не должно было нарушить гармонию или испортить их отношения. Она с самого начала так решила. Короткие интрижки или бессмысленные связи ради секса были не для нее. Все, что ей было нужно, – это Маттео. Он хотел завести семью, детей. Для Элены это было самое важное. Вот почему она выбрала именно его и решила пожертвовать всем, чтобы сохранить эти отношения. Она никогда не жаловалась, не ныла. Но он все равно ее предал.

И это оказалось больнее всего. Как она ни старалась, скольким ни жертвовала, а все равно ничего не вышло. Сплошное разочарование.

Это была настоящая катастрофа.

 

Вечером на улицы высыпал весь город. Центр кишел народом; Флоренция утихала только под утро. На площадях толпились художники, студенты, туристы. Некоторые стояли под фонарями, болтали или околачивались по темным углам, где можно было познакомиться с кем угодно, в том числе для более интимных встреч.

Элена шла по улице, предаваясь воспоминаниям и погрузившись в облако знакомых запахов района Санта‑Кроче. Здесь ей были знакомы каждая улочка, каждый булыжник, отшлифованный за долгие годы подошвами прохожих. Перед ее усталым взглядом четко вырисовывались профили домов. Вывески магазинов светились в темноте. Казалось, здесь ничего не изменилось. Элена поразилась приятному чувству, рождавшемуся внутри при виде знакомых мест.

«Целый год прошел», – подумала она. Да, целый год она не появлялась в бабушкином доме. После смерти Лючии Элена больше сюда не возвращалась.

И все же когда‑то здесь был и ее мир. В этом районе она ходила в школу, а потом и в лицей, – улица Колонна всего в двух шагах от бабушкиного дома. Из этих окон она смотрела на детей, которые играли на площади.

Никто из соседних девчонок не разбирался в духах, не чувствовал запахи так, как она. Ни одна из учениц ее класса ни разу не видела перегонного куба и знать не знала, что жир впитывает запахи. Слова «эфирное масло», «плотность», «купаж» или «микс» не значили для обычных девочек ровным счетом ничего.

Зато у каждой были мама и папа.

Поначалу Элена не обращала внимания на сверстниц. Но постепенно она почувствовала зависть к мирку, где все было четко и ясно, и захотела стать его частью. Ей хотелось быть как все.

Родители одноклассниц всегда были с ней очень любезны: дарили подарки, приглашали в гости. Не было такого праздника, на который бы ее не пригласили. И все‑таки их улыбки никогда не долетали до ее сердца. Они казались чем‑то отдельным от тела: быстрые, неуловимые. Точно срочное дело, от которого стараешься поскорее избавиться. Сделал и забыл.

Тогда она вдруг поняла.

Горький привкус стыда заставил ее отдалиться даже от тех подруг, которым, казалось, не было дела до того, что Элена жила в таком странном доме и что вместо родителей на школьные собрания и спектакли приходила ее бабушка. Разумеется, она была не единственной сиротой в городе. Но дело в том, что мать Элены была жива и здорова.

Элена резко оттолкнула воспоминание о Сузанне. Она не вспоминала о матери уже много лет. Не хватало еще жалеть себя и оплакивать потерянное детство!

Элена сглотнула подкативший к горлу ком и ускорила шаг. Она почти пришла.

Сгрудившиеся каменные стены старых зданий были готовы обнять и утешить ее. Теплый воздух вдруг сделался ледяным, а от булыжной мостовой поднимался резкий запах влажности. Элена глубоко вдохнула, поджидая, когда он смешается с запахом реки.

Запах прошлого, запах потерь.

Она замерла перед тяжелой дверью. Вставила старый ключ в замочную скважину и толкнула дверь плечом. Затем на секунду прикрыла глаза и сразу почувствовала себя лучше.

Она вернулась домой. И хотя в сложившейся ситуации это было единственное разумное решение, Элена никак не могла избавиться от ощущения поражения. Она ушла отсюда решительным шагом и вот снова оказалась на том же месте, в доме, который когда‑то оставила в надежде обрести новую жизнь.

Элена чуть ли не бегом взлетела по ступенькам, стараясь не смотреть в сторону темных коридоров, ведущих на нижний этаж, туда, где когда‑то размещались лаборатория и парфюмерная лавка Россини. Она сразу кинулась в ванную, быстро приняла душ, потом вернулась в комнату, постелила белье и забралась под одеяло.

Лаванда, бергамот, шалфей. Их запахи наводняли дом и проникали повсюду, как и чувство одиночества, крепко сжавшее сердце Элены. За секунду до того, как провалиться в сон, она почувствовала мягкое прикосновение, словно заботливая рука погладила ее по голове.

 

На следующий день с утра пораньше Элена была уже на ногах. Какое‑то время она лежала в постели, не шевелясь, и разглядывала потолок. Сердце учащенно билось где‑то в области горла. Вчера она забыла закрыть ставни. Так вот откуда столько света! Солнечные лучи залили пол и кровать. Но запах дома пробил себе дорогу сквозь все еще сковывающее девушку оцепенение.

Не зная, чем заняться, Элена встала с постели. Она спустилась вниз и села за стол, на то самое место, где всегда сидела в детские годы. Раскачиваясь на стуле, она смотрела на блестящую деревянную столешницу и думала: «Какой же все‑таки огромный стол!» В доме стояла полная тишина. Глухая, гнетущая.

– Надо бы включить телевизор, – пробормотала девушка. Но телевизора у бабушки не было, Лючия терпеть его не могла. По правде говоря, Элена тоже в нем не нуждалась. Ей куда больше нравилось читать, чем смотреть телевизор. Но все книжки остались в квартире Маттео.

Внутри у Элены все скрутило от боли. Теперь, когда мечты развеялись и планы рухнули, было совершенно непонятно, куда двигаться дальше.

Она потерянно осмотрелась.

Каждый предмет был ей хорошо знаком. Она любила эти странные старинные вещи. Развешанные по стенам тарелки, покрытые эмалью глиняные сосуды, в которых бабушка держала макароны… Старую мебель, которую после долгих препирательств с Лючией все‑таки удалось подновить и отполировать. Казалось, среди родных вещей Элене не должно было быть так тяжело. Но она чувствовала лишь пустоту и одиночество.

Элена встала и с поникшей головой отправилась в свою комнату. Надо бы позвонить Моник и рассказать ей о подлеце Маттео и его подружке. Вот уж два сапога пара. Элена едва сдержала поток бранных слов, готовых сорваться с губ. Но поскольку в доме никого не было и никто бы все равно ее не услышал, она стала перебирать в голове все известные ей ругательства. Сначала она произносила их вполголоса, потом все громче и громче, пока наконец не перешла на крик. Так она долго кричала, пока не рассмеялась, представив себя со стороны. Только после этого Элена успокоилась и замолчала.

Через минуту она уже сидела на кровати и набирала номер Моник. Быстро проведя рукой по мокрому лицу, она утерла слезы: надо говорить спокойно, иначе Моник обо всем догадается. Элена знала, что подруга терпеть не может нытиков. Пока шли гудки, Элена несколько раз глубоко вдохнула.

Сколько уже они не слышались? Наверное, месяц, а может, два. Да, точно… Элена была слишком занята рестораном и делами Маттео.

– Oui?[1]

– Мони, это ты?

– Элена? Милая, как ты? Я как раз думала о тебе. Как дела?

Элена не ответила. Крепко зажав трубку в руке, она разразилась рыданиями.

 

Глава 2

 

Мирт. Волшебный, прекрасный и вечнозеленый. Сильный и глубокий аромат. Он придает уверенности, отгоняя обиду и злобу. Аромат умиротворения, мирт раскрывает самую суть души.

 

– Аромат – это чувство, видение, которое тебе нужно передать на языке запахов.

– Хорошо, ба.

– В этом весь смысл нашей работы. Это наша задача, обязанность и награда.

Элена смотрит в пол. Слова бабушки разносятся по комнате точно нежные ноты жасмина. Сначала они кажутся невинными и незаметными, едва касаясь души, но постепенно проникают все глубже, завораживают и крепко ловят в свои сети. Элена не хочет слушать, не хочет тонуть в море мечтаний, которые пробуждает томный запах, не хочет идти за ним. Но ее сердечко колотится все сильнее, одна за другой в ее душу врываются краски – они превращаются в запахи и вспыхивают звездами на темном небе.

Среди них так легко затеряться, и это прекрасно. Элена улыбается, она счастлива.

Реальный мир исчезает, остается только здесь и сейчас. Нет ничего, только эти краски, только ароматы.

«Язык ароматов – особый язык, и в эту минуту мы с тобой на нем говорим. Запомни, Элена: аромат говорит тебе правду. Только он имеет значение. Ему ты никогда не сможешь солгать. Аромат – это я и ты, он – наша суть».

 

Сквозь сон Элена услышала громкое жужжание. Ошарашенная и оглушенная, она подскочила на кровати. Последние обрывки сна рассеялись и растаяли. Она провела руками по лицу, пытаясь понять, где находится. Постепенно окружающие предметы выступили из тени, и груз воспоминаний неотвратимо навалился на плечи.

На миг пространство и время исчезли, и вдруг до Элены снова донеслось жужжание мобильника.

Она соскочила с кровати, запутавшись ногой в простыне. Сумочка лежала рядом, на светлом полу. Сердце билось как сумасшедшее.

– Да куда же ты подевался, черт подери! – бормотала Элена, вытряхивая сумку, пока все содержимое не оказалось на полу, разлетаясь в разные стороны.

Наконец телефон нашелся. Увидев номер, высветившийся на дисплее, Элена закрыла глаза, прижала трубку к губам и лишь затем нажала на кнопку.

– Мони! – Элена еще не вполне проснулась, и ее голос звучал соответственно.

– Элена, что ты копаешься? Я жду тебя уже битый час. Не могу поверить, что ты забыла о нашей встрече.

– Прости, у меня в голове сейчас полная каша. Знаешь, вообще‑то, – она на секунду замолкла, – сегодня мне не хочется никуда идти. Я лучше побуду дома.

– Остается только позвать священника и похоронить тебя заживо. По мне, так самое время позвонить маме и все ей рассказать.

– Даже не вздумай, ты же обещала. Забыла?

– Видимо, флорентийский воздух оказывает такой эффект. Ты ведь тоже забыла о нашей встрече.

Элена покачала головой.

– Послушай, Мони. Скоро все образуется. Мне просто нужно время.

– Да ладно! Я тебя не брошу, иначе ты утонешь в слезах! Со вчерашнего дня прогресса не наметилось, лучше тебе не стало. Так что самое время выйти в люди! Это никогда не помешает.

В трубке повисла тишина. Элена попыталась было воспротивиться:

– Послушай, может быть, в другой раз…

– Нет, никакого «другого раза», – парировала Моник. – Тебе отлично известно, что вечером я улетаю в Париж. Мне нужно видеть тебя здесь и сейчас. Ты обещала пойти со мной. Тебе это пойдет на пользу. По крайней мере, перестанешь таскаться по улицам, точно призрак в поисках могилы. Клянусь, из‑за тебя я уже сама с ума схожу. Где ты сейчас?

– У бабушки.

– Отлично! Оттуда до вокзала всего двадцать минут. Жду тебя у турникетов, – отрезала Моник и отключилась.

Элена посмотрела на телефон, потом повернулась к окну: солнечный луч проникал в комнату и рассыпался на полу на тысячи маленьких искорок.

«Наверное, Мони права, – подумала Элена. – Пришло время начать новую жизнь. Почему бы не выйти в люди? Попытка не пытка, а если сидеть безвылазно дома – ничего не изменится».

Не то чтобы она так сильно хотела все изменить. Несмотря на страдания, теперь Элена ясно видела, что отношения с Маттео продержались так долго только благодаря невероятным усилиям с ее стороны. Значит, с ним все кончено, нет смысла возвращать то, чего не вернуть. То, что ее действительно огорчало, так это внезапная пустота. Ее привычный мирок рухнул: не было ни планов, ни желаний, ни малейшего понятия о том, как жить дальше, ни уверенности в завтрашнем дне. Ясно было только одно: историю с Маттео пора забыть и похоронить.

– Да, – решила она, – пойду куда‑нибудь с Моник! Хорошая идея! В моей жизни бывали ситуации и похуже, – и с этими словами Элена встала с кровати и направилась в ванную.

Чуть позже она уже стояла у входа в здание старого флорентийского вокзала, в стенах которого размещалась «Pitti Fragranze» – главная парфюмерная выставка‑ярмарка. Элена давным‑давно сюда не заглядывала.

Моник внезапно вынырнула из толпы. Она звонко отпечатала на щеках подруги три поцелуя и потащила Элену внутрь. На Моник было простое черное шелковое платье и короткие красные сапожки. Высокая, стройная, с необычными чертами лица – она была неотразима. Модельное прошлое Моник ощущалось в быстрой упругой походке, а нежно‑карамельная кожа и мелкие черные кудряшки, спадающие до середины спины, говорили о том, что в ее крови течет горячая южная кровь. Она была очень похожа на мать. Сказать, что Моник просто красива, было бы слишком банально.

Пока подруги шли рука об руку, Элена представила себя со стороны: шлепанцы, джинсовая юбка, рубашка в красный цветочек… Она грустно покачала головой.

– Билеты у нас уже есть, вот, держи! – и Моник протянула ей бейджик.

– «Нарциссус»? – воскликнула Элена, рассматривая бейдж.

– Ну да. Теперь ты моя… как это, помощница, вот.

Глядя на Элену, никто, конечно же, не подумал бы, что она может иметь какое‑то отношение к «Нарциссусу» – одному из самых известных парижских магазинов авторской парфюмерии. Моник работала в нем уже несколько лет и была очень довольна. «Это самый шикарный магазин во всем Париже», – говорила она.

В том‑то и дело, что слишком шикарный. Элена никогда не смогла бы работать в подобном месте. В ней не было ни элегантности, ни желания произвести впечатление, одевалась она всегда очень просто. Несмотря на то, что ей уже почти исполнилось двадцать семь, Элена казалась хрупким подростком: большие зеленые глаза выделялись на светлом лице, а длинные светлые волосы подчеркивали бледность кожи. Особое внимание привлекал несколько больше среднего рот, но когда ее лицо озарялось улыбкой, Элена преображалась.

Она никогда не уделяла внимания своей внешности, ей нравились простые практичные вещи. Казалось, что Элена сумела достичь определенного компромисса между своим внешним видом и внутренним содержанием, но в данную минуту она все же чувствовала себя не в своей тарелке. На фоне Моник она просто терялась.

Разглядывая стенды, Мони шла рядом, засыпая Элену вопросами и внимательно слушая ответы. Похоже, ей не было дела до того, как они смотрятся вместе.

Элена огляделась и с облегчением отметила, что не она одна одета непритязательно и просто. Приободрившись, она распрямила плечи и продолжила осмотр павильона с высоко поднятой головой. В конце концов, важна не обертка, а содержание, то, как человек себя держит, разве не так?

Они как раз подошли к центральной зоне, когда Моник резко остановилась, прикрыла глаза и глубоко вздохнула.

– Ты чувствуешь, Элена? – прошептала она. – У этого места свой аромат, и он отражает его суть. Это именно то, что нужно.

Еще бы она не чувствовала: запах духов витал повсюду. Разные ароматы слились в единое облако, которое накрыло посетителей, но при этом каждый чувствовал свой, особенный аромат. Он взывал к самым глубинным чувствам, к корням, к далекой памяти предков. Прошлое немедленно вставало перед глазами, оживленное ароматами, словно неподвластное неизбежному бегу времени.

Пока Моник переходила от одного стенда к другому, Элена молча наблюдала за ней. В воздухе павильона были разлиты самые разные запахи: стойкие, пронзительные ароматы, и очень скоро Элена, к собственному неудовольствию, уже почувствовала, как ее опутывают сети: прислушиваясь то к одному, то к другому аромату, она пыталась узнать композицию и состав каждого. Она давно не соприкасалась с миром парфюмерии и старалась избегать всего, что могло бы напомнить ей о прошлом. Но почему‑то именно теперь желание разгадать ароматы оказалось непреодолимым. Элена поразмыслила и решила, что можно рискнуть. Мысленно перебирая с детства привычные эфирные масла, она принялась анализировать каждый аромат, отбрасывая знакомые нотки, и составила в уме парфюмерную пирамиду. Так она перебирала разные ароматы, пока не поймала себя на том, что улыбается.

Моник застыла перед цветочной композицией из роз. Элена подошла к ней, не сводя глаз с нежных лепестков, от которых разлетался узнаваемый аромат. Так вот он, источник радости и волнения, королевская роза Грасса, сентифолия. Когда Элена была маленькой, мать немало повозила ее по миру (по работе Сузанне приходилось часто путешествовать), но маленький французский городок стал знаковым пунктом на этом бесконечном пути. Они всегда возвращались сюда. Ведь именно Грасс был хранителем парфюмерных традиций.

Элена выросла в этом городе, считавшимся символом парфюмерии. Здесь все говорило о духах. В Грассе находились десятки лабораторий и сотни небольших парфюмерных магазинчиков, насчитывающих многовековую историю. Они уживались с огромными суперсовременными заводами, где часто приходилось работать Сузанне Россини. В каждом помещении витал то нежный, то пронзительный аромат духов, в зависимости от того, над чем работали парфюмеры. Весной город преображался, расцветал яркими красками, цветочные ароматы ощущались повсюду. Каждый из них означал свое, и все они навсегда отпечатались в памяти девочки. Розы стали для нее символом детства.

 

Элена протянула руку и коснулась цветка. Лепестки были такими же, какими она помнила их с детства: шелковыми и нежными. От них исходило благоухание.

– Как красиво! – сказала Моник, и в ее голосе послышалось благоговение.

Прошлое тяжелой волной накатило на Элену.

 

Ей снова шесть, перед ней – бескрайние поля роз, окружающие Грасс со всех сторон. Всюду зеленые листья и бутоны – цвета слоновой кости, бледно‑розовые, ярко‑розовые, почти малиновые. Густой аромат роз окутывает девочку плотным облаком.

Мама отпустила ее руку и в одиночестве направилась к розарию. Она остановилась, коснулась цветка розы, взгляд ее затерялся где‑то далеко, на губах мелькнула легкая улыбка. В розарии появился мужчина. Он подошел к Сузанне. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, потом он коснулся рукою ее лица. Сузанна обняла его и крепко поцеловала. Когда наконец она повернулась к дочери и жестом подозвала ее, улыбка на лице мужчины сменилась гримасой.

Элена испугалась и побежала прочь.

Так она впервые увидела Мориса Видаля, своего будущего отчима.

 

– В сентябре они пахнут совсем по‑другому. Запах становится резче, и в нем чувствуются солнце и море.

– А какой запах у солнца? Может, расскажешь?

Элена на мгновение закрыла глаза, подыскивая слова.

– Запах солнца очень теплый и мягкий, когда ты чувствуешь его, кажется, что он вечен. Словно ты лежишь в уютной колыбели. Он проникает в тебя, но при этом ты остаешься собой. Солнце чувствуется в каждом аромате. Возьми, к примеру, жасмин: на восходе он пахнет так сильно, а в полдень ты едва его слышишь. И только после заката, когда от солнца остается одно воспоминание, жасмин раскрывает свое естество. Эти три аромата не спутаешь.

Моник нахмурилась, с интересом рассматривая подругу.

– Как удивительно ты говоришь… Я уже давно не слышала от тебя ничего подобного.

В Элене зашевелилась тревога, внезапно она почувствовала себя беззащитной и уязвимой. Снова воображение сыграло с ней злую шутку! Она позволила воспоминаниям победить разум. Одно дело – разгадывать состав духов, и совсем другое – допустить, чтобы аромат проник тебе в душу! Нужно всегда быть настороже и помнить об опасности.

– Пойдем отсюда, Мони, – сказала Элена, быстро направляясь к широким витринам, как вдруг у нее закружилась голова и она резко остановилась. Что происходит? Неужели это все из‑за духов?

Обычно ей удавалось держаться от них подальше. Элена научилась их игнорировать, оттесняя прошлое на периферию сознания. С тех пор как ей исполнилось двенадцать, она сама решала, слушать аромат или нет. Сначала она обожала духи, потом боялась и наконец научилась управлять своими эмоциями.

Но именно сегодня Элена почувствовала, что ароматы победили: они повлекли ее за собой, воскресили в памяти прошлое и заставили вернуться туда, куда ей совсем не хотелось возвращаться. Девушку переполняли эмоции, ей казалось, что кто‑то нашептывает слова, которые она отказывалась слушать, точно сама природа рисовала перед ней образы, видеть которые Элена не желала. Вот так и в далеком детстве запахи переполняли ее существо, только тогда они были друзьями.

– Элена, с тобой все хорошо? У тебя такое лицо! Надеюсь, это не связано с Маттео? – Моник схватила Элену за рукав так резко, что та была вынуждена остановиться.

Элена попыталась взять себя в руки. Она посмотрела наверх: старую кирпичную крышу поддерживали профили из стали. Древность и современность. Такое сочетание могло показаться неестественным и кричащим, однако в нем было свое очарование и стиль.

– Хватит пялиться на стены, все равно не отстану, пока не ответишь.

Элена посмотрела на Моник, потом покачала головой и усмехнулась:

– Тебе никто не говорил, что ты немного похожа на собаку мастино?

– Oui, – Моник постучала кончиком пальца по нижней губе, – характер – вот что это такое, милая. А теперь объясни мне, что на тебя нашло, ты сегодня сама не своя.

Элена вздохнула.

– Все дело в духах. Меня от них мутит.

Моник удивленно рассмеялась.

– Ты что, шутишь?

Но Элена не шутила, она выглядела усталой, а ее глаза блестели.

– Послушай, – сказала Моник, махнув рукой, – мне нужна твоя помощь. Сегодня мне требуется «нос»! То есть мне нужна ты. Если я вернусь в Париж без нового оригинального аромата, Жак… Знаешь, между нами в последнее время не все гладко. Мне хочется удивить его, заслужить уважение.

– Мой нос уже не тот, Мони! – сказала Элена, пытаясь справиться с подкатывающей тошнотой.

Моник поджала губы.

– Одним обонянием здесь не обойдешься. Ты не просто чувствуешь запах, ты видишь его насквозь. Любой аромат раскрывает перед тобой свою тайну.

– И ты думаешь, что это здорово? – горько сказала Элена. Слова соскользнули с ее губ прежде, чем она успела сдержаться. Есть у нее обоняние или нет, Элена не хотела, чтобы запахи порабощали ее, врывались в ее жизнь. Она и так потеряла детство, этого вполне достаточно.

Ей хотелось покоя, размеренной жизни. Ради этого она готова бороться.

Моник с трудом сдерживала негодование.

– Даже паси ты овец, твой дар все равно бы тебе пригодился. Ты бы почуяла лису за несколько километров. Но так уж сложилось, что ты – парфюмер, и невероятно способный парфюмер. Ты так хорошо знаешь все ароматы, что сможешь подобрать для меня нечто особенное, бесподобное, то, что наведет моего шефа на нужную мысль. Он хочет расширить ассортимент магазина. Я не шучу. Ты не можешь мне отказать!

Элена огляделась по сторонам. Легкий ветерок доносил до нее запах города: запах нагревшейся на солнце черепицы, запах детской мечты, запах вековых традиций, запах любовного шепота и надежды.

Элена зажмурилась, вздохнула и улыбнулась.

Она никогда не могла отказать лучшей подруге. Моник командовала ею с тех самых пор, как в далеком детстве они впервые пустились наперегонки по полям Прованса, проваливаясь по щиколотку в оросительные каналы, и, наконец, споткнулись и рухнули друг на дружку.

Они познакомились в кустах дикой мяты, а неподалеку рабочие собирали лепестки роз. Элена и Моник стали лучшими подругами и оставались ими до сих пор.

Моник пригласила Элену к себе. Жасмин, мать Моник, была египтянкой. Она вспылила и отругала девочек, потом отвела их в ванную, вымыла, вытерла, обняла и поставила перед каждой чашку имбирного чая и тарелку с печеньем. «Держитесь‑ка вы подальше от каналов», – сказала она. Побывав у Моник, Элена поняла, что такое настоящая семья. Подруга щедро делилась с ней материнским теплом и семейным покоем. В этом доме Элена чувствовала себя своей.

– Ну что, я могу на тебя рассчитывать?

– Честно говоря, не понимаю, чем я могу помочь. Ты и без меня знаешь, как составить парфюм, ты сделала столько отличных духов!

Моник нахмурилась.

– Да ладно тебе, мы обе прекрасно знаем, что все мои духи примитивны, однообразны и тянут на твердую тройку. Даже моя лучшая композиция не годится на четверку. А ты – как художник, только пишешь не красками, а словами. Они улетают, и остается лишь чистый холст. Но у тех, кто дослушает до конца, навсегда запечатлеется в памяти созданная тобой картина. Я не знаю никого, кто может сравниться с тобой, ни у кого нет твоих знаний, твоего таланта.

– Да уж, талант! Даже не смогла покрыть расходы на…

– Слушай, не надо вечно поминать старую историю с бабушкиным магазином, – перебила ее Моник. – Его пришлось закрыть, потому что ты невероятно упряма. Положись ты на свою интуицию и отступи от древних правил Лючии, все было бы иначе. Ты и сама все знаешь. Мы столько раз это обсуждали. Не понимаю, как ты могла слушать бредни этого Маттео и считаться с ним. Максимум, чему он мог тебя научить, – это накрыть на стол.

Моник фыркнула и огляделась. Она была на взводе, в ее голосе слышалось раздражение.

– Ты никогда ничего не решала, ты просто терпела. Ты меня знаешь, я всегда говорю как есть. Обоняние – это твой дар. И точка. Духи, которые ты сделала для меня и для мамы, были удивительными, такие не повторить. В мире ничего не изменилось: каждый клиент требует уникальный аромат, который отразил бы его индивидуальность.

– Ты умеешь то же, что и я, – упрямо возразила Элена. – Мы вместе учились, вместе делали духи.

Она отошла к металлической стойке, на которой были выставлены флаконы разных размеров и форм. Стекло и хрусталь точно оживали под лучами света, падающими на грани флаконов.

– Все это так, но не я выросла в парфюмерной лавке. Это твоя семья – не моя – веками занималась изготовлением духов. Разница между мной и тобой – как между небом и землей.

Да, пожалуй, разница была немалой.

Моник росла как все нормальные дети: родители, брат, сестры, школа, дом, университет, ухажеры и, наконец, любимая работа. У нее всегда был выбор.

У Элены в каком‑то смысле он тоже был. Она выбрала самый простой путь: покорность. Она потакала просьбам бабушки, делала все, что могла. Она пошла учиться на парфюмера и прилежно занималась своим делом. Но где‑то в глубине ее души поселилась боль. Она разлюбила духи и принялась копить обиду и злость. Иногда бывает, что мы сами последовательно и самозабвенно раздуваем обиды до невероятных размеров, перекладывая на других ответственность за наши проблемы.

– Знаешь, что сказала мне бабушка перед смертью? – Элена помолчала, а затем, осмелев, поскольку подруга не перебивала, продолжала: – «Следуй тропою аромата, не сходи с нее!»

– У Лючии было не все в порядке с головой, – ответила Моник.

Губы Элены сложились в едва заметную улыбку.

– Несмотря на болезнь, ее голова оставалась ясной до самого конца. Все, что она делала или говорила, строго соответствовало ее планам. Лючия была одержимой, как и все женщины Россини, включая мою мать. Духи всегда были для нее на первом месте.

Элена замолчала. Она нащупала руку Моник и крепко ее сжала.

– Я закрыла лавку, потому что хотела жить нормальной жизнью, быть как все. Хотела ходить на работу с девяти до шести, встретить любимого мужчину, завести детей.

– Одно другого не исключает… Ты всегда можешь направить жизнь по этому пути, n’est‑ce‑pas?[2]

– Нет, мне так не кажется!

Ответ прозвучал где‑то внутри. Все не так просто, неужели даже Моник этого не понимает? С духами у тебя либо все, либо ничего. Именно поэтому Элена их ненавидела. Потому что слишком сильно любила.

Когда‑то она приняла решение. Духи были совершенно несовместимы с той жизнью, которую она строила с Маттео. Вот почему пришлось закрыть лавку. Если бы она и дальше занималась парфюмерией, ароматы заворожили бы ее, как это произошло со всеми женщинами семьи Россини, и Элена не смогла бы построить семью. Этого она боялась больше всего и потому решила отойти от дел.

– Я не хотела рисковать, – ответила она.

Не хотела рисковать. Не хотела сдаваться. И не хотела об этом думать.

– Мне кажется, хоть ты и отказалась от себя, счастья тебе это не прибавило.

Элена побледнела.

– Отказалась от себя? – она в раздумье покачала головой и прошептала: – Ты ошибаешься.

– Подумай, Элена. Что ты называешь счастьем? С тех пор как ты закрыла лавку и отправилась жить к Маттео, ты стала счастливее? Ты отказалась от всего, что умеешь и знаешь, что является частью тебя, ради идеи, иллюзии, которую вбила себе в голову. Ты шагнула из одной крайности в другую. Такую жизнь ты хотела?

Нет, не такую. Но судить со стороны всегда легче.

– Я старалась. Я верила в то, что делала, и старалась! – закричала Элена.

Моник внимательно посмотрела на нее, поджала губы, а затем улыбнулась.

– Сейчас я не об этом. Забудем прошлое и сосредоточимся на настоящем, потому что ты должна помочь мне найти новый аромат для «Нарциссуса».

– Да, конечно, – механически согласилась Элена. Но слова Моник продолжали звучать внутри ее.

Действительно ли она отказалась от себя?

 

Глава 3

 

Бензойное дерево. Огромное дерево, аромат его темной смолы источает уверенность и спокойствие. Эфирное масло бензойного дерева отгоняет прочь тревогу и огорчения. Оно придает душевных сил и энергии и подготавливает к медитации.

 

Первое, что помнила Элена, это слепящее солнце Лазурного Берега, а за ним – бесконечные поля лаванды. А еще цвета: зеленый, синий, красный, лиловый, белый, а потом все сначала. Еще она помнила темноту лавки, где, склонившись над столом, работала мать. Столы были заставлены склянками и алюминиевыми флаконами.

Большую часть года Сузанна работала в Провансе, где у нее был небольшой дом. В Провансе она встретила свою первую любовь, Мориса Видаля. Именно здесь Элена бегала по цветущим полям и здесь же она получила первые знания об искусстве составления духов: как собрать нужные травы, какие из них отправить на дистилляцию, а из каких получить конкрет, чтобы потом извлечь абсолют. Разноцветные лепестки всевозможных размеров летали в воздухе, носимые ветром, или струились красными ручьями из мешков, где их хранили первое время. Потом рабочие набивали ими огромные контейнеры, куда вмещались сотни килограммов лепестков. Когда контейнер наполнялся, его закрывали. Начинался процесс обработки, на парфюмерном жаргоне – «мойка». В результате получался конкрет – мазеобразная субстанция, концентрированная и невероятно пахучая. Очищенная от примесей при помощи спирта, она превращалась в абсолют.

Каждое действие отпечатывалось в памяти девочки яркой картинкой. Большую часть времени она проводила одна, и потому язык запахов стал для нее языком общения с матерью, которая, хоть и возила ее за собой, но разговаривала с дочерью крайне редко и по большей части молчала. Элене нравилось смотреть на жидкость, превращавшуюся в духи, ей нравился ее цвет, ее запах. Некоторые флаконы были совсем маленькими – не больше детского кулачка, а другие такими огромными, что приходилось звать Мориса, чтобы их приподнять.

Видаль был высоким и сильным мужчиной. Он владел полями и лабораторией, где работала мать Элены, которую он обожал. Морис любил мать так же сильно, как ненавидел дочь.

Элена это знала, потому что он никогда не смотрел в ее сторону. Ведь она была «дочерью другого».

Элена не понимала, что именно это означает, но, несомненно, нечто ужасное. Ведь из‑за этого мама так часто плакала.

Однажды Элена вернулась домой с полей и услышала, как мать ссорится с отчимом. Такое нередко случалось, и поначалу Элена не обратила внимания на взрослых. Она взяла печенье и собиралась опять бежать в поля, как вдруг подумала о Моник и вернулась, чтобы взять немного печенья для подруги.

– Она похожа на своего отца! Признайся! У вас нет ничего общего! Я не могу ее видеть. Как ты можешь думать, что я буду жить с ней под одной крышей?

Элена замерла. Внутри что‑то сжалось, в животе заурчало. Голос Мориса точно удерживал ее и не давал сдвинуться с места. Отчим говорил тихо, словно хотел поведать какую‑то тайну. Но Элена все прекрасно слышала.

Она повернула к дому. Дверь спальни была открыта. Морис сидел на стуле, свесив голову, запустив пальцы в спутанные волосы.

– Я ошиблась, но ничего уже не исправить. Ты ведь сам говорил, что надо забыть о прошлом и начать все сначала. Попытайся меня понять. Это же моя дочь!

Да, Элена – ее дочь. Сузанна произнесла это слово грустным и странным голосом. Почему она плакала? «Все из‑за меня», – подумала Элена. В глазах и в горле что‑то защипало.

Морис закрыл лицо руками и резко поднялся на ноги.

– Твоя дочь! А кто же ее отец? Кто ее отец?

– Никто. Я тысячу раз тебе говорила, он для меня никто. Он даже не знает о том, что у него есть дочь.

Морис покачал головой.

– Я не могу, Сузанна. Я знаю, что обещал, но я не могу.

И тут Морис заметил Элену.

– А ты что здесь делаешь? – закричал он.

Примолкшая Элена попятилась назад и побежала прочь. Она немного поплакала, пока бежала по полям туда, где ее поджидала Моник. А потом насухо вытерла лицо. «Слезами горю не поможешь», – часто повторяла Моник. Но боль никуда не уходила, она точно застряла в горле огромным комком, а в сердце образовалась бездонная дыра. Элена рассказала Моник о том, что случилось, подруга всегда внимательно слушала и понимала ее.

Пока Элена говорила о ссоре родителей, она вдруг поняла, что Морис просто ошибся. Ведь у нее никогда не было никакого другого отца. Наверное, нужно ему об этом сказать, и все образуется.

Однако следующие несколько дней, сколько она ни собиралась с духом, Морис смотрел на нее таким суровым взглядом, что она не решалась к нему подойти. Слова застревали в горле, рот не открывался, язык прилипал к нёбу. Тогда она решила подарить ему рисунок.

Для этого пришлось поискать подходящую бумагу, потому что Морис был очень высоким, но наконец Элене удалось уместить его на листке. Она нарисовала Сузанну, которая держала за руку ее, Элену, а рядом стоял Морис. И никакого другого отца больше не было.

Прежде чем подарить Морису рисунок, она показала его матери.

– Как красиво, милая, – сказала Сузанна.

Сузанна всегда хвалила рисунки дочери, хотя времени, чтобы их как следует разглядеть, у нее не было. Но это был не просто рисунок, поэтому Элена заставила мать рассмотреть все детали. Вся суть картины – в деталях, учительница рисования часто это повторяла. Поэтому Элена изобразила длинные волосы матери, спадающие на плечи, Мориса и себя. Взрослые на рисунке держали ее за руки. На девочке было красное платье. Ей очень нравился красный цвет.

Никакого другого отца не было, а он, Морис, мог бы стать ее отцом, если бы захотел. А что касается внешности, то и тут Морис ошибался. Жасмин уверила девочку, что когда она подрастет, то станет очень похожей на мать. Жасмин‑то уж точно знала, ведь у нее было так много детей.

Однажды, когда Морис не на шутку разозлился, Элена решила порадовать его и побежала за рисунком. Она решила не обращать внимания на хмурое выражение лица Видаля, собралась с духом и протянула ему листок. Морис молча взял рисунок, быстро взглянул на него, а затем посмотрел на девочку. Лицо его скривилось от злости.

Элена невольно отпрянула назад, ее ладони вспотели, а пальчики вцепились в подол платья.

Потрясая листком, Морис повернулся к Сузанне, которая готовила ужин.

– Ты думаешь, это что‑то изменит? – спросил он чуть ли не шепотом. – Счастливая семейка? Ты, я и дочь… неизвестно чья? Ты используешь ребенка, чтобы повлиять на меня?

Сузанна посмотрела на рисунок и побледнела.

– Это всего лишь рисунок, – нерешительно сказала она.

– Ты прекрасно знаешь, что я об этом думаю! – прокричал Морис, скомкав листок и крепко зажав его в огромном кулаке. – Почему ты не можешь понять? – и он бросил бумажный шар в дальний угол.

От страха на Элену напала икота, повисшая единственным звуком в наступившей тишине.

Казалось, только теперь Морис понял, что она все еще здесь, и уставился на нее, потом медленно направился в угол, поднял листок, расправил его и протянул Элене.

– Держи.

Но Элена покачала головой. Морис положил листок на стол и резко засмеялся.

Стоило Элене сосредоточиться, и она, несмотря на прошедшие годы, слышала колючий и натянутый смех Мориса Видаля. Сузанна подошла к дочери и попросила ее пойти поиграть с Моник. Когда Элена уходила, она слышала, как взрослые вновь принялись кричать, и в ужасе побежала вперед. Жасмин помогла ей утереть слезы и сказала, что Морис просто неправильно ее понял.

– Когда взрослые чего‑то не понимают, они часто кричат. Это значит, они просто боятся.

Она взяла Элену за руку и отвела домой.

Мориса уже не было, а Сузанна сидела с опухшими, покрасневшими глазами. Жасмин заварила чай и сидела с ними до поздней ночи. На следующее утро Сузанна собрала чемоданы, и они уехали. Но через несколько месяцев вернулись.

Они всегда возвращались, и Морис неизменно ждал. Впервые в жизни Элена почувствовала запах ненависти. Холодный, как беззвездная ночь после дождя, когда ветер завывает за окном и пронизывает до костей. Страшный запах.

Через несколько недель Элене исполнилось восемь. Осенью они снова уехали из Франции, и на этот раз мать оставила ее во Флоренции, у бабушки.

 

– Мне нравятся вот эти, – сказала Элена, разорвав паутину опутавших ее воспоминаний.

Хрустальные флакончики под светом ламп казались какими‑то особенными, их грани весело переливались, а в аромате чувствовалась сила.

– Нет, слишком резкие. Жак хотел что‑то более гармоничное.

Элена покачала головой.

– Любая гармония относительна, она не может порождать новые тенденции. Если хочешь чего‑то нового, нужно шагнуть дальше. Понюхай вот эти.

Подруга задумалась и внимательно посмотрела на Элену.

– Что бы ты выбрала для себя?

– Для себя?

– Вот именно! Давай разделимся и подберем каждая по флакону. Так у Жака будет выбор. Он с ума сойдет от радости. Oui, решено. Встречаемся здесь же через час, а потом идем обедать. Сегодня во «Временах года» воскресное меню и поздний завтрак. Такого нельзя пропустить. Жак дал мне кредитную карту! Оторвемся на славу, и это постное выражение наконец‑то исчезнет с твоего лица. Ну‑ка, выше нос. Подумаешь, любовник изменил, ничего особенного. Ты представляешь, сколько мужчин сходило бы по тебе с ума, если бы ты только захотела? – Моник взмахнула рукой. – Куча мужиков! Очередь бы выстроилась, chérie[3]. Я не шучу!

Элена вздохнула. Она чувствовала себя опустошенной. Спорить с Моник не было сил, да и какой в этом смысл! Ее подруга никогда не отличалась тактом, – кому это знать, как не Элене. Еще в детстве она всегда говорила то, что думала, нимало не заботясь о последствиях.

Внезапно Элена поняла, что ей нужно побыть одной. Она любила Моник больше всех на свете, но сейчас ей казалось, что она слишком ранима и уязвима. Хватило бы одного взгляда, одного слова, чтобы нарушить равновесие, которое она пыталась сохранять всеми силами.

– Ты и вправду хочешь разделиться? – Элене почти не верилось, что через несколько минут она наконец‑то останется одна. Она больше не боялась погрузиться в мир запахов, чтобы выбрать один‑единственный.

Моник скорчила гримасу.

– Сделаю вид, что не заметила, что ты только об этом и мечтаешь. Давай, отправляйся на поиски, – защебетала она, натужно улыбаясь. – Соберись и попытайся успокоиться. Но не забудь, что мне нужны новые духи. Очень нужны. Поторопись. Vite, vite![4] Увидимся через час.

На губах Элены скользнула слабая улыбка. Она повернулась, чтобы уйти, сделала несколько шагов вперед и поняла, что у нее нет ни малейшего представления о том, что нужно Жаку Монтьеру. Она знала о нем только то, что он – владелец «Нарциссуса», шеф Моник и принадлежит к старинному роду парфюмеров. Это было его семейное дело. У Моник был с Монтьером короткий, но бурный роман. «Лучший секс в моей жизни», – примерно так охарактеризовала подруга Жака Монтьера.

Элена повернулась и попыталась разглядеть подругу в толпе. Стенды были разделены перегородками из камня, стали и дерева. Вокруг толпились люди. В этом зале, перенасыщенном ароматами, каждый надеялся найти что‑то неповторимое. Эфирные масла смешивались в воздухе павильона, превращаясь в резкий аромат, который менялся по мере того, как посетитель продвигался от стенда к стенду. Элена не смогла разглядеть Моник в толпе, пока вдруг не наткнулась на нее случайно. Подруга застыла перед огромной белой орхидеей семейства фаленопсис. Столик, на котором стоял цветок, был заставлен хрустальными флаконами. Пока Элена пробиралась к столу, она пристально вглядывалась в жидкости, красующиеся в дорогих флаконах. Они переливались разными оттенками: от светло‑розового и серовато‑опалового до ярко‑желтого, янтарного.

– Мони, ты мне толком так и не сказала, что именно хочет твой Жак, – сказала Элена, добравшись до подруги.

Моник немного повернулась в ее сторону, в руке у нее красовался гладкий квадратный флакон с четко очерченными углами.

– Non, c’est vrai[5]. Это не важно, – ответила она. Ее внимание было полностью поглощено маленьким хрустальным шедевром, – духи ведь не для него. Он хочет новый аромат, чтобы пополнить ассортимент магазина. Ему нужна особая энергетика. Он решил открыть новую линию, которая бы отвечала потребностям деловых женщин Парижа, что‑то не слишком вычурное и в то же время женственное и гармоничное.

– В общем, какая‑то ерунда, – пробормотала Элена.

Моник улыбнулась.

– Ты сможешь его удивить. Точнее, я. Я припишу себе твои заслуги, тебе‑то на них наплевать.

Элена покачала головой. Если это хитрый ход, чтобы уговорить ее снова заняться духами, то он не пройдет.

И все же, пока Элена шла между стендов, поглядывая на флаконы и чувствуя, как ароматы вырываются из темниц пузырьков, она вдруг ощутила, что беспокойство, владевшее ею прежде, когда она составляла новые духи, куда‑то улетучилось. Теперь никто ее не принуждает, она никому ничего не должна. И хотя где‑то в глубине ее существа осталась легкая неприязнь к духам, боли больше не было: старые шрамы зажили.

В Элене оживало нечто новое, что побуждало ее вслушиваться и вчувствоваться в ароматы, доносившиеся с разных сторон. Тошнота прошла. Элена не заметила, когда это произошло, просто в какой‑то момент поняла, что все хорошо. Оставалось только выполнить поручение Моник. Внезапно Элена почувствовала интерес к новому заданию. Ей захотелось распробовать запахи, точно она впервые увидела эфирные масла, словно она ничего не знала о мире, который на самом деле являлся частью ее жизни с раннего детства. Она до смешного разволновалась. И правда, это беспокойство выглядело смешным и совсем неуместным, как будто внутри что‑то горело и подхлестывало.

Былая уверенность растаяла, как снег, подобно планам, которые Элена так долго лелеяла. Ей захотелось довериться интуиции.

Элена остановилась у стенда, за которым царила молодая индианка. Сначала она рассеянно слушала, как девушка рассказывала о своем товаре. Элене понравилось, как она говорит о духах. И профессионалы, и случайные посетители легко воспринимали запоминающиеся, выразительные образы.

Здесь, среди экзотических ароматов, Элена нашла то, что нужно: чудесный цветочный взрыв с начальными нотами пачулей, гардении и жасмина, загадочным привкусом специй – гвоздики и кориандра – в горячем сердце и древесными шлейфовыми нотами, которые придавали композиции гармонию и мягкость. Элена представила этот запах на своей коже и ощутила, что, высвобождая его из тюрьмы флакона, она открыла в себе незнакомую изысканность и элегантность. Да, это было именно то, что нужно.

Она не знала, понравится ли аромат Монтьеру, но чувствовала, что любая женщина, которая ценит свою женственность и дорожит свободой, будет от него в восторге. Казалось, аромат сам рассказывал о местах, где зародился, о женщинах в красных и золотых сари, тех самых, для которых его создали, о родном городе Дели, превратившемся в гигантский мегаполис. Если столица Индии не экзотика, то что же тогда? Парижу понравится этот аромат! Элена решила довериться голосу аромата и протянула индианке нужную сумму.

Она еще немного прогулялась по павильону, духи лежали в сумочке. Когда Элена встретилась с Моник, она вдруг поняла, что давно не чувствовала себя так хорошо и спокойно. Да, боль никуда не делась, но, садясь в такси, которое должно было отвезти их во «Времена года», Элена почувствовала, что внутри у нее что‑то дрожит, словно в душе вспыхнуло и погасло какое‑то предчувствие. А еще ей ужасно хотелось есть.

Поздним вечером, когда на город спустилась ночь, Элена проводила взглядом огни самолета, уносившего подругу в Париж. Прежде чем расстаться, они пообещали друг другу созвониться в ближайшее время. На этот раз Элена собиралась сдержать обещание.

 

Глава 4

 

Бергамот. Тонкий, терпкий, таинственный, аромат бергамота дарит энергию и легкость в миг, когда наши ожидания разбиваются о повседневные заботы. Он освещает путь и помогает найти верную дорогу.

 

Дом в Борго‑Питти принадлежал семье Россини с незапамятных времен. Говорили, что его купила прапрабабка Беатриче Россини на деньги, которые получила за идеальный аромат. Эти духи были тайно переправлены из Флоренции во Францию. Беатриче Россини превосходно справилась с задачей: запах духов очаровывал, с таким ароматом любая женщина чувствовала себя особенной, ни на кого не похожей. Поэтому избранница заказчика‑вельможи приняла его предложение руки и сердца, а создательница духов получила достойную награду за то, что поспособствовала удачному браку.

Эту легенду Элена слышала с детства. Но на самом деле никто не знал, откуда у Россини появился дом: свидетели и участники событий умерли много веков назад. Вот только легенда об идеальном аромате жила.

Беатриче Россини была известна в семье не только как основательница рода, но и как создательница идеального аромата. Беатриче жила в первой половине семнадцатого века, когда на французском троне восседали королевы из рода Медичи. Чтобы изготовить идеальный аромат, Беатриче пришлось покинуть Флоренцию. Россини была опытным парфюмером – о ее духах мечтали первые дамы города. Духи Беатриче составляла редко, готовились они долго, но ее ароматы всегда считались истинными шедеврами парфюмерного искусства. Для каждой из дам Беатриче составляла неповторимый аромат. Богатые вельможи старались исполнить любые просьбы и пожелания Беатриче. Все мечтали заполучить особенные духи, которые бы соответствовали их титулу и значимости.

Слава Беатриче Россини была настолько сильна, что ей даже приходилось бывать при дворе: ее призывали как вельможи и графы, так и королевские особы. Ходили слухи, что однажды Беатриче составила такой дивный аромат, что все, кто имел счастье его обонять, запомнили этот запах на всю жизнь. Он мгновенно завоевывал сердца и сверкал Полярной звездой, чистый, как родниковая вода, и простой, как дуновение ветерка. Нежный и устойчивый, ненавязчивый и в то же время яркий и смелый, этот аромат выделялся своей неповторимостью, так что все духи, созданные до него, казались банальными и безвкусными.

Вернувшись во Флоренцию богатой дамой, Беатриче никогда не упоминала о таинственном аромате. Никто еще не платил парфюмеру такого вознаграждения! Беатриче Россини перестала появляться при дворе, не посещала городские праздники и ни с кем не общалась. Поездка во Францию сильно ее изменила: она стала тихой и задумчивой и смотрела на мир отсутствующим взглядом. Несмотря на богатый выбор, она вышла замуж за скромного молодого человека, отвергнув ухаживания знатных поклонников. Вскоре у нее родилась дочь Лаура. В сохранившемся брачном контракте Беатриче было указано, что ей разрешается оставить девичью фамилию и передать ее потомкам.

Так потомки Беатриче Россини получили дом, фамилию и профессию. С тех самых пор все женщины семьи носили фамилию Россини и гордились ею, точно гербом знатного рода.

Через два года после рождения дочери муж Беатриче умер, однако траур ей надевать не пришлось. Это было излишним, поскольку, вернувшись из Франции, она всегда носила черное. Ее атласные платья, бархатные плащи, ирландские кружева всегда были мрачного черного цвета. Всю эту роскошь Беатриче могла себе позволить благодаря невероятной щедрости заказчика‑француза.

Несмотря на поступавшие предложения, Беатриче больше не вышла замуж. Она продолжала составлять духи, варить мыло и готовить крема для тех, кто желал выделиться из толпы. Все, что она делала, было удивительно и неповторимо как и загадочный аромат.

Длинными летними ночами, запершись в своей спальне, Беатриче доставала из потайного ящичка маленькую серебряную бутылочку и прижимала ее к сердцу. Она не открывала флакон, не вдыхала аромат, но в эти редкие мгновения по ее щекам катились слезы.

Идеальный аромат стал для нее радостью и болью.

Со временем прекрасные черные волосы Беатриче подернулись серебром, она уже тяжело дышала. Однажды посреди ночи, зимой, она поняла, что время пришло. Она попросила дочь Лауру открыть потайной ящичек и, высыпав драгоценности, достала со дна серебряный флакон. Беатриче хотела передать единственной наследнице формулу идеального аромата, но слишком сильно разволновалась. Она так долго ждала, что теперь, прикоснувшись к прошлому, таившемуся в потайном ящичке, не успела поведать дочери свою историю и скончалась на руках Лауры, едва начав рассказ. Формула идеального аромата умерла вместе с ней – она не успела продиктовать и ее. Лаура поняла лишь одно: формула где‑то рядом, среди любимых вещей матери, возможно, в одной из ее записных книжек. А чтобы найти формулу, нужно идти тропою аромата.

Секретная формула так и не была найдена: Лаура не нашла записей и не смогла восстановить состав аромата по нескольким каплям, оставшимся в серебряном флаконе. После Беатриче осталось слишком много записей, слишком много книг и слишком много боли.

С тех самых пор все женщины семьи Россини продолжали поиски идеального аромата и тщательно следили за тем, чтобы все формулы созданных духов аккуратно записывались. Это правило номер один внушалось дочерям и внучкам Россини задолго до того, как они узнавали, что в духи добавляются масла или спирт и что ароматы делятся на цветочные, древесные и животные. Это было святое правило, непреложный завет. Все формулы ароматов записывались и бережно хранились.

Возможно, формула идеального аромата тоже хранилась среди прочих бумаг в архиве семьи. В это свято верили все Россини, но искать одну формулу среди тысяч и тысяч архивных записей – это все равно что искать иголку в стоге сена.

Да и как отличить ту формулу, что одержимо разыскивали Россини столько веков, от сотен других, записанных рукой Беатриче? Какая из них та самая? В доме хранилось множество коробок, содержавших записи с размышлениями и открытиями каждой Россини. Ну и, конечно же, почетное место в семейном архиве занимал дневник Беатриче Россини.

Судьба многих Россини сводилась к одержимому поиску заветной формулы. Каждая из них на свой лад занималась изучением парфюмерного дела и внесла в него что‑то новое. Кто‑то экспериментировал с новыми формулами, кто‑то предлагал смелые решения, меняя последовательность нот, пробуя то, что предшественницы сочли бы ересью и безумием. Но вместе с тем Россини понимали, что обычные знания не помогут найти потерянное чудо.

Вот и Лючия, бабушка Элены, как и все ее предки, посвятила жизнь поискам идеального аромата. Год за годом она пробовала воспроизвести формулы, записанные рукою Беатриче, но безуспешно: ни одна композиция не показалась ей такой уж особенной. Опыт предшественниц говорил о том, что аромат духов можно представить в уме, лишь только взглянув на формулу. И правда, Лючия могла угадать запах, если дело касалось трех‑четырех смешанных масел, но ее таланта не хватало на то, чтобы распознать по одной только формуле идеальный аромат, состав которого, без сомнения, включал куда больше компонентов.

Лючия надеялась, что ее дочь, Сузанна, продолжит ее поиски, но девочка не проявляла интереса к идеальному аромату и не хотела следовать дорогой матери. Ее восхищали синтетические духи, новые возможности, химия – она не слушала мать и не желала поддерживать семейную традицию.

А потом на свет появилась Элена.

Когда Лючия почувствовала, что уже настолько стара, что не может открыть крышку флакона с эфирным маслом, она решила передать свои знания той, в ком видела способности к парфюмерии и любовь к духам, широту души и интуицию, необходимые для того, чтобы подарить жизнь новому аромату, – своей внучке. И она оставила ей все, что имела.

 

Каменные стены и темные кирпичи печных труб старого города вздымались мрачной громадой. На нижнем этаже дома Россини располагалась лавка и лаборатория, окна верхних этажей смотрели на маленький внутренний дворик. На втором этаже расположились кухня и гостиная, на третьем – хозяйские спальни. Несколько сотен лет обстановка дома Россини оставалась почти неизменной, и даже в дальнем уголке сада росли все те же душистые травы.

Поскольку Россини занимались парфюмерией с тех далеких времен, когда алхимия являлась непременной частью производства духов, в доме имелась потайная комната. Она находилась в одном из подвальных помещений, и долгие годы никто туда не заглядывал.

Для своего возраста дом хорошо сохранился: крепкому корабельному дереву не страшны шторма и ветра. Стены были сложены из камней, собранных в горах, старые кирпичи трубы не боялись зимней стужи. Дом Россини был молчаливым свидетелем рождений и смертей, удивительных открытий, радости, слез и боли, и успел обзавестись собственным характером. В нем чувствовалось особое очарование старины, в воздухе ощущалась какая‑то таинственность.

Лючию Россини интересовали только духи, им она посвятила всю свою жизнь. Однажды в доме Россини появился мужчина, и любовь к нему стала единственной ниточкой, связавшей Лючию с внешним миром. Когда Джузеппе Ринальди умер, она одна воспитала дочь и научила ее всему, что умела. Сузанна получила фамилию Россини, которая означала для членов семьи верность себе, связь с предками, преемственность и преданность семейному ремеслу.

Но Сузанна не интересовалась традициями Россини и идеальным ароматом. Она не разделяла интересов матери, ее одержимости семейной историей. Ей просто нравились духи. Она хотела быть современной, ей не нравились пыльные манускрипты, которые дни напролет листала ее мать. Сузанна не хотела вглядываться в прошлое, она смотрела вперед. Поэтому однажды она просто уехала. Лючия регулярно получала открытки из разных уголков мира: Александрия, Афины, Бомбей… Пока, наконец, юная путешественница не осела во Франции, в городе Грассе.

Спустя несколько лет Сузанна вернулась домой, но не одна. С ней была девочка лет восьми.

– Пусть лучше останется у тебя, – сказала Сузанна. – Это для ее же блага.

Мать и дочь долго смотрели друг другу в глаза. Наконец Лючия распахнула дверь и улыбнулась внучке.

– Заходи. Теперь это и твой дом.

Но девочка вцепилась в юбку матери, крепко сжав кулачки. Стоял ноябрь, на улице лило как из ведра. От Сузанны пахло миндалем, фиалкой и ирисом, – новыми духами, которые сделал Морис. Это был его свадебный подарок.

С того самого дня Элена ненавидела ноябрьское ненастье и дождь.

Лючия Россини сосредоточилась на том, чтобы передать робкой и молчаливой внучке свои обширные знания. И хотя девочке было всего восемь лет, она сразу показала себя талантливой ученицей. У нее установились особые отношения с ароматами, она точно отмеряла масла, ловко владела техникой. Элена умела расслышать голос каждого запаха и рассказать о нем.

Надежды Лючии вспыхнули с новой силой, она поняла, что ее труд был не напрасен. Мечта сбывалась, ибо Лючия уверилась: именно Элене, и никому другому, суждено отыскать идеальный аромат! Она посвятила обучению внучки тело и душу. У девочки не было ни игрушек, ни подруг: драгоценное время нельзя было тратить впустую. Лючия решила отдать Элену в школу при монастыре: такого образования для парфюмера более чем достаточно.

Да, Элена была не такая, как все, и надежды Лючии Россини были отныне связаны с внучкой.

Поначалу Сузанна часто навещала дочь, но с течением времени стала приезжать все реже и реже и наконец просто исчезла из жизни Элены. Ее интерес к дочери угас, а вместе с ним угасла и любовь Элены к духам.

 

Набравшись мужества, бабушка устроила Элене допрос: почему она так внезапно разлюбила духи? Но Элена замкнулась и отмалчивалась. Со временем бабушка поняла: дело в Сузанне. Точнее, в отчиме Элены: Морис Видаль не выносил одного вида падчерицы, словно она и только она была виновата в том, что появилась на свет от другого мужчины.

Лючия поняла, что, оставив дочь у нее, Сузанна в чем‑то оказалась права. Да, это было «для ее же блага» – девочке действительно следовало держаться подальше от этого человека.

Мужчины! Откуда у них столько власти над женщинами? Лючия никогда этого не понимала. Но Сузанна полюбила Мориса с первого взгляда, когда была еще студенткой. Уж лучше бы она выкинула его из головы и занималась собственной дочерью!

Настало время серьезно поговорить с Сузанной, забывшей о своих материнских обязанностях. Но ведь вернись она и забери Элену во Францию, надежды Лючии разбились бы навсегда, и ей пришлось бы забыть об идеальном аромате! А ведь Лючия Россини уже убедила себя, что ее внучка – та самая, кому суждено отыскать заветную формулу. Если она отпустит ее – все пропало, формула будет потеряна навсегда!

Лючии пришлось сделать нелегкий выбор.

– Так будет лучше для всех, – сказала она и погладила Элену по голове. – Всему свое время. Тебе нужно держать голову ясной, чтобы расслышать и понять зов аромата. Создание парфюмерной композиции – важное и сложное занятие. Одна капля – и все напрасно, придется начинать сначала. Ты понимаешь?

Девочка утерла слезы и едва заметно кивнула. Но ароматы, которые когда‑то были ее друзьями, теперь причиняли лишь боль.

– Когда‑нибудь ты все поймешь. Духи – твоя судьба, – и бабушка крепко прижала внучку к груди.

 

Убираясь в бывшей лавке и оттирая от въевшейся грязи старые мраморные полы, Элена задумалась о прошлом. Моник уже летела в Париж, и Элена осталась одна в старом бабушкином доме. Внезапно в памяти всплыло одно печальное воспоминание. Оно точно обожгло девушку, и в ее груди поселилась терпкая боль, не позволяющая забыть о том, что случилось много лет назад. Стоило Элене вспомнить тот день, как ее пронизывало холодом и режущей болью.

Элене уже исполнилось двенадцать лет. Размышляя над тем, что говорила бабушка о духах, девочка разработала план. Лючия часто повторяла, что у каждого аромата свой голос, и Элена в это верила. Вот почему она решила сама сделать духи для матери. Их аромат поведал бы Сузанне о том, как Элена любит ее, как ей одиноко, как она мечтает хотя бы увидеть мать, просто услышать ее голос. Жить с бабушкой было интересно, но слишком тяжело. Она заставляла заучивать кучу названий и рыться в книгах. А Элена хотела быть рядом с мамой. Духи могли бы рассказать Сузанне о том, что Элена не решалась сказать, она хотела вложить в них те мысли, которые не умела выразить словами. Ведь неслучайно бабушка утверждала, что для запаха нет преград, что аромат способен передать любые мысли и чувства.

– Аромат – это наше послание, – говорила она.

Элена взяла с полки масло туберозы. Белизна туберозы напомнила ей любимые платья Сузанны. Потом пришел черед вечнозеленой гардении. Затем Элена дополнила композицию древесными нотами, надеясь разбавить сладкий цветочный букет, но запах получился слишком резким. В нем сквозила потерянность, одиночество: то была просьба, крик отчаяния: «Забери меня с собой! Увези отсюда!»

Составляя духи, Элена старательно следовала бабушкиным советам. Наконец она решила, что композиция готова, и перелила полученную жидкость в маленькую хрустальную бутылочку. Приближалось Рождество, и Элена с замиранием сердца ждала, когда сможет вручить Сузанне подарок.

– Это мне? – спросила мать. – Неужели духи? Ты сама сделала, милая?

Элена любила теплое и нежное звучание материнского голоса. Может быть, еще и потому, что говорила Сузанна действительно очень редко, все больше молчала. От ласковых звуков ее голоса сразу становилось уютно и тепло, они успокаивали, баюкали. В то Рождество Элена приехала в Грасс накануне вечером. Видаль старался изображать любезность. «Может быть, это хороший знак? – подумала девочка. – Может, на этот раз они меня оставят?»

– Да, мама, я сама их сделала!

Сузанна осторожно открыла флакон и склонилась к нему. Улыбаясь, она нанесла на ладонь капельку духов и поднесла руку к лицу.

– Ты просто умница! Чудесный запах: такой нежный и такой выразительный. В нем есть изюминка.

Так значит, ее подарок понравился! – сердце Элены рвалось из груди, как птица из клетки. «Получилось!» – думала она. Маленькими шажками, словно боясь упасть, она подошла к матери, не веря своему счастью, но Сузанна по‑прежнему улыбалась и что‑то ей говорила.

Ворвавшийся в окно солнечный луч освещал деревянный пол. Сузанна уселась на диван и поставила флакончик на край стола, продолжая расхваливать духи.

– Какая необычная композиция, я никак не могу угадать базовые ноты! Нет, не говори, милая, попробую разобраться. Подумать только, моя дочурка сама сделала духи! Морис, посмотри!

Морис подошел к столу. Он улыбался, но его глаза оставались холодными и жестокими, как северное небо. Он схватил флакончик, понюхал духи и поставил на место.

– Не стоит так уж ее расхваливать. Композиция просто ужасна, ты разве не видишь? Базовые ноты слишком резки, на дне флакона виден осадок. Зачем обманывать ребенка, Сузанна! Показная лесть не принесет ей добра. Ты ведь понимаешь, что в этой композиции слишком много ошибок. Так что хватит врать!

– Зачем ты так, – пролепетала Сузанна. – Ведь ей всего двенадцать.

Морис резко повернулся и задел ногой маленький столик. Флакон покатился по блестящей поверхности и упал. Резкий запах разлился по комнате.

– Не важно, сколько ей лет. Важно, что тебе недостает духу сказать правду собственной дочери. Тогда это сделаю я. Эта композиция не стоит ни гроша!

В комнате повисла гнетущая тишина. Мечты и надежды Элены рассеялись как сон.

– Не кричи! – воспротивилась было Сузанна.

Она наклонилась, подняла с пола флакон и повернулась к дочери.

– Такие ошибки типичны для начинающих парфюмеров – твоя композиция получилась немного резкой. Нужно всегда держать в голове парфюмерную пирамиду и учитывать, к какой семье относится аромат. Тебе нужно учиться, на это уйдет не один год. Но я все равно рада, что ты постаралась ради меня. Это так трогательно.

Сузанна поднялась и направилась в свою комнату. Морис проследовал за ней. Следующий день Элена провела в доме Моник, куда ее отправили вместе с вещами.

Спустя много лет Элена поняла, почему ее первое творение показалось матери слишком резким – в том аромате было слишком много боли.

Элена все реже виделась с матерью, теперь она приезжала в Грасс только на самые важные праздники. С того самого дня отношения матери и дочери изменились, в них не было прежнего тепла. К счастью, Морис обычно умудрялся найти какой‑нибудь предлог, чтобы уехать из дома в те редкие дни, когда Элена гостила у матери, да и сама Элена все чаще искала повод, чтобы пойти в гости к Моник или пожить у нее.

Когда Элене было шестнадцать, в лаборатории Сузанны и Мориса внезапно вспыхнул пожар: утечка газа спровоцировала взрыв, дом загорелся. Мать бросилась к двери, но та уже была объята огнем, и Сузанна отпрянула к окну. Пожар разгорелся за несколько секунд, в лаборатории находилось много быстровоспламеняющихся субстанций. Когда Морису удалось отыскать огнетушитель, пожар уже бушевал вовсю, а лабораторию заволокло густым дымом. Тогда Морис схватил жену в объятия и выпрыгнул из окна. Он получил серьезные ожоги лица и травму позвоночника, но Сузанна почти не пострадала.

 

Элена глубоко вздохнула и утерла слезу. В последнее время она только и делала, что предавалась воспоминаниям. Пора было подумать о будущем.

Утром она решила, что надо перейти к действию, но все мысли крутились вокруг одного‑единственного вопроса: «Что же теперь делать?». Не рано ли ей искать смысл жизни, не лучше ли сначала решить куда более насущные вопросы: что делать, чем заниматься в жизни?

Элена поднялась с кровати и огляделась: простые высокие стены парфюмерной лавки контрастировали с расписанным фресками потолком. Цветы покрывали его целиком: казалось, что над головою цветет весенний луг.

Краски фрески сильно потускнели: когда‑то алые маки казались бледно‑розовыми тенями, а чтобы разглядеть нежные кремовые дамасские розы, требовалось немало усилий. Не говоря уже о мелких трещинах, расползавшихся по краям лепестков. Голубые ирисы и все еще яркие фиолетовые анемоны стали свидетелями непрерывного бега времени. Бабушка не позволяла реставраторам ступить на порог лавки.

– Неужели вы не понимаете? Это место не перенесет чуждых запахов! – гневно восклицала Лючия, когда служащий городской администрации в очередной раз предложил ей включить дом в список зданий, подлежащих реставрации.

И правда, гармония ароматов, наполнявших дом Россини, могла исчезнуть навсегда. Современные краски вернули бы фрескам первоначальную яркость, но что стало бы с запахом лавки, ворвись в нее запах краски? Огромный стол кедрового дерева на толстых тяжелых ножках, инкрустированные серванты с эфирными маслами на полках, книжные стеллажи и книги в кожаных переплетах, венецианский шкафчик для хранения инструментов – все это стояло в лавке с начала времен. Каждый предмет имел свой особенный запах, смешавшись, они создавали атмосферу этого дома, и так должно было оставаться всегда.

В огромной комнате с мраморными полами, помимо старой мебели, находилось еще кое‑что. Элена осмотрелась и увидела на привычном месте в дальнем углу старую ширму, обтянутую шелком. Она осторожно провела по ткани кончиками пальцев.

Рама ширмы облупилась, шелк потускнел, но в целом она была в хорошем состоянии, только немного запылилась. Ширма раздвигалась, и за ней образовывался укромный уголок. Говорили, что старинная ширма принадлежала самой Беатриче Россини и была ровесницей флорентийского дома. Но легенд о прапрабабке было и так слишком много. Элена никогда не задавалась вопросом о происхождении ширмы, ей нравился запах старого шелка, уют и тепло уединенного уголка. Когда‑то ширма служила для дела: за ней стояли знатные клиенты, предпочитающие общаться инкогнито.

В детстве Элена часто пряталась за ширмой. Если ей было грустно и тяжело, она бежала в лавку и укрывалась за перегородкой из старого дерева и шелка.

Элена принюхалась и с удивлением почувствовала, что от ширмы исходит легкий и нежный запах, словно ее спрыснули духами. Кто знает, быть может, когда‑то так и было. В доме хранилось немало старых вещей, на которые Россини наносили духи, проверяя стойкость того или иного аромата. В ящичке из красного дерева, в бабушкиной комнате, хранилась пара перчаток из испанской кожи, пропитанных духами. От тапочек тоже исходил легкий запах болгарской розы. Тапочки в доме Россини всегда шили из одного и того же материала. Теперь такого уже не найти. Нежный аромат исходил и от бумаг архива, причем каждая стопка хранила свой аромат. Но из всех старых предметов, хранившихся в бабушкином доме, Элена больше всего любила эту самую ширму.

Элену удивило, что в бабушкином доме ей так хорошо и спокойно. Здесь все было таким родным и домашним, но почему? Элена не могла найти объяснения своим чувствам, ведь прежде она никогда не считала дом своим. У нее просто не было дома. Жасмин тепло относилась к соседской девочке, в семье Моник Элена всегда была дорогим гостем, ее здесь любили, но она понимала, что все равно это чужой дом, чужая семья, и ощущение, что все это не твое, никогда не исчезало. Вот и старый флорентийский особнячок был бабушкиным, но не ее. Она пришла сюда лишь потому, что дом Россини оказался единственным местом на свете, где Элена могла остановиться. После скандала с Маттео ей было просто некуда деться. Но и возвращаться в дом бабушки она не хотела.

И вдруг, оказавшись здесь в первую ночь, она ощутила такое родное тепло, что прежние мысли растаяли, и ненависть к старому дому отступила. Что бы она ни думала о бабушкином доме, ей было здесь хорошо. Элена понимала, что рано или поздно ей придется разобраться с прошлым, но время еще не пришло.

Маттео привез ее вещи: пять картонных коробок стояли посреди двора и напоминали о прошлой жизни и глупых несбывшихся мечтах. Как оказалось, Маттео не разделял ее стремлений. Удивительно, ведь Элена вложила в эти отношения всю душу, все силы, упрямо и слепо верила в то, что поступает правильно. Ей казалось, что если она чем‑то пожертвует, это укрепит их отношения, но все вышло иначе. В этом‑то и заключалась проблема.

 

– Все ошибаются, милая, – сказала в трубку Жасмин. – Об этом не следует забывать, особенно женщине.

Она хотела утешить девочку, к которой относилась как к собственной дочери.

– Мони тебе все рассказала?

– Моник не умеет хранить секреты. Не обижайся.

– Ты же знаешь, на нее невозможно обижаться, это бессмысленно.

– Когда я узнала, что этот ужасный человек исчез из твоей жизни, мне полегчало. У тебя начнется новая жизнь, разве это не повод для радости?

Элена улыбнулась сквозь слезы.

– Конечно, maman.

Элена услышала, как на другом конце провода Жасмин облегченно вздохнула, и слезы вновь хлынули у нее из глаз.

– Ты хотела что‑то сказать? – спросила Элена, утирая слезы.

– Не стоит делать ставку на одну лошадь, всегда нужно иметь план Б. На то ты и женщина.

– Пока что у меня нет даже плана А.

– Глупости! У тебя прекрасный дом, в нем столько великолепных вещей. У тебя отличная профессия. Нравится тебе или нет, ты – парфюмер, и составлять духи ты умеешь как никто другой. Ты разбираешься в ароматах, и если не захочешь сама делать духи, то всегда сможешь работать в парфюмерном магазине. Как тебе такая идея? Почему бы тебе не пойти дорогой Моник? Не забывай, что у тебя семья, то есть мы!

Упоминание о семье вызвало у Элены новый поток рыданий.

Жасмин тяжело вздохнула.

– Давненько ты у меня не плакала. Ты хорошо себя чувствуешь? Почему бы тебе не приехать к нам на пару дней? Сменить обстановку никогда не помешает.

Элена вытерла слезы.

– Ты прекрасно знаешь, что это невозможно.

– Почему? Морис давным‑давно не выходит из дому, он ничего тебе не сделает, а что до твоей матери… Мне кажется, вам пора поговорить. Ты же знаешь, что Сузанна любит тебя. Она обрадуется, если ты приедешь.

– Ты правда так думаешь? Она не звонила уже несколько лет. Я совсем не уверена, что она будет рада меня видеть.

– Ты же знаешь, почему она не приезжает, не звонит. Она ухаживает за Морисом, боится оставить его одного. Ее гложет чувство вины.

– Ерунда! Она ни в чем не виновата. Такое могло случиться где угодно и с кем угодно, – пробормотала Элена.

– Да, но случилось именно с ней. Как бы то ни было, Морис спас ее, и она этого не забыла.

В трубке надолго повисло молчание, наконец Жасмин снова вздохнула.

– Я не оправдываю Сузанну, но ты должна постараться ее понять. Тебе пора переосмыслить то, что случилось между вами. Сузанна сделала выбор и ей пришлось заплатить за него немалую цену. И все‑таки она твоя мать.

Да. Сузанна была ее матерью, но Элену это уже не интересовало. Они не виделись несколько лет. Однажды Элена просто перестала надеяться, что Сузанна полюбит ее. Легко сказать «пойми и прости», но на деле не все так просто.

Элена не хотела ни думать о прошлом, ни мусолить старые обиды. И пусть даже Жасмин в чем‑то права, сейчас Элене было не до того – на нее свалилось слишком много забот, слишком много боли, слишком много переживаний. Ее сердце разрывалось на части, увлекая в водоворот чувств, справиться с которыми было очень тяжело.

– Я подумаю, – сказала она, прежде чем положить трубку.

 

Глава 5

 

Лаванда. Изысканный аромат лаванды завораживает и обольщает. Свежий, как раннее лето, он очищает душу и отгоняет усталость, страх и беспокойство.

 

Днем Париж представал прекрасным, роскошным городом, от которого захватывало дух, но его настоящая сущность пробуждалась по ночам. По крайней мере, Моник думала именно так. Глядя на светящиеся окна многоэтажных домов, на огни Эйфелевой башни и на протянувшиеся вдоль города золотые ленты улиц престижных кварталов, она неизбежно приходила к выводу, что вся эта роскошь – мнимость и притворство. И эти чудесные огоньки, похожие на сверкающие бриллианты, не что иное, как фары мчащихся автомобилей. И все же сверху город казался праздничной елкой, обвешанной золотыми бусами.

Еще перед вылетом от Жака пришла эсэмэска: он не встретит ее в аэропорту, возникли кое‑какие неотложные дела. За ней приедет его водитель. Моник вздохнула: в последнее время у Монтьера было слишком много неотложных дел, куда более важных, чем отношения с нею.

Моник смотрела на город, сверкающий веселыми огоньками, и пыталась справиться с собой: из глубины души поднималась волна жалости к себе, так что она чуть было не расплакалась, когда пилот объявил, что самолет готовится к посадке. Через несколько минут они приземлятся в аэропорту Шарль де Голль. «Просим пассажиров оставаться на своих местах с пристегнутыми ремнями безопасности», – прозвучал откуда‑то сверху механический голос. Пилот отдал последние распоряжения экипажу и неразборчиво пробормотал дежурное «добро пожаловать в Париж». Когда колеса шасси коснулись земли, в салоне раздались усталые аплодисменты. Моник отстегнула ремень безопасности, подхватила сумку и встала в очередь на выход.

 

– Доброе утро, mon amour[6]. Просыпайся! Тебе все равно не удастся поспать, пока я здесь.

Моник открыла глаза и резко вскочила. Рука Жака соскользнула с ее полуобнаженного тела.

– Убери руки.

Монтьер лениво улыбнулся. Он поднялся с кровати и поправил галстук, сохраняя невозмутимое выражение лица.

– Милая, я тебя напугал?

Девушка провела ладонями по лицу, а затем резко сжала кулаки, пытаясь сдержать охватившую ее дрожь.

– Что ты здесь делаешь?

Жак снова улыбнулся. Его волосы были аккуратно зачесаны назад, самоуверенный взгляд черных глаз проникал в самую душу. Он был из тех мужчин, которые уверены, что весь мир лежит у их ног. Монтьер стоял посреди спальни Моник с таким видом, словно ему принадлежало здесь все до последней соринки. Казалось, что у него всегда все под контролем, словно никто и ничто не может нарушить его планов.

«Боже, до чего он хорош!» – подумала Моник, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься в его объятья. Она вцепилась в простыню, точно это был спасательный круг, а затем завернулась в нее, как будто это могло ее удержать. В ней росло желание. Она не хотела, чтобы он уходил, ей хотелось бежать к нему, зарыться в него и закричать.

– Я просто хотел извиниться. Вчера я был не слишком любезен, – ответил Жак, расстегивая пуговицу пиджака.

– Как громко сказано, – пробормотала Моник.

Жак улыбнулся, подошел к окну и распахнул занавески. Солнце ворвалось в комнату и осветило ее. Моник невольно закрыла лицо руками, но через мгновение уже привыкла к яркому свету.

– Ну как там Флоренция?

– Как всегда: стара, прекрасна и неповторима.

– Чудесный город. В следующий раз я обязательно составлю тебе компанию.

Жак произнес это так, словно сам себе верил.

Но если Моник чему‑то и научилась за время, проведенное рядом с Жаком Монтьером, так это не доверять словам. Жак очень много говорил, с его губ слетали красивые слова и щедрые обещания. Он обещал легко и так же легко забывал о своих обещаниях. Он любил элегантные костюмы и драгоценности, и точно так же любил слова: они были для него не больше чем красивая оболочка. Он опутывал собеседника словами, в которых не было ни капли правды, и изо всех сил старался произвести впечатление честного и искреннего человека. Порой Моник казалось, что Жак обладает какой‑то магической силой: он повелевал людьми, играючи управлял их чувствами.

Жак снова посмотрел на нее: его глаза завораживали и лгали. «Как хочется верить этому взгляду, – подумала Моник, – как приятно думать, что ты что‑то значишь для этого человека. Он так хорош, так добр, так галантен… Даже слишком галантен».

Моник нахмурилась, глубоко вздохнула и поднялась с кровати. Она не заметила, как Монтьер проводил ее восхищенным взглядом. Пока она шла к гардеробу, чтобы одеться, она старалась не смотреть в сторону Жака, прилагая все усилия, чтобы не попасться на удочку, ведь устоять перед хищным соблазняющим взглядом было почти что невозможно. Да, она хотела его, внутри пульсировало желание. И в то же время Моник очень хотелось верить, что Жак и вправду соскучился и хочет извиниться за то, что повел себя как последний дурак.

Случайный взгляд на столик в центре гостиной заставил Моник вернуться к реальности: там стояли те самые коробочки, которые она привезла из Флоренции. Духи были распечатаны. Возле духов, выбранных Эленой, лежала узкая бумажная полоска, вторая полоска валялась на полу, скомканная. Надежды Моник угасли, на их место пришло осознание жестокой реальности.

– Ты что, не мог подождать до завтра? – спросила она, стараясь не выдать себя.

– Зачем? Разве это что‑то изменит? Ты нашла то, что мне нужно. Одевайся, это стоит отпраздновать. Я приглашаю тебя в ресторан. Эти духи – настоящее открытие. Ты просто гений.

Жак направился к ней, но Моник не пошевелилась. Ведь слова Жака относились не к ней! Моник хотела признаться Жаку в том, что духи нашла не она, но Монтьер не дал ей договорить. Слова застыли у нее на губах, потому что Жак крепко обнял ее и его руки заскользили по ее изящному телу.

Моник закрыла глаза, отдавшись чувству тепла, рождавшегося от каждого прикосновения любимого мужчины. Невольно у нее вырвался тихий стон. Жак принялся покрывать поцелуями ее шею. Моник глубоко вздохнула.

«Твой гений не я», – вертелось у нее на языке.

Она могла бы солгать. Она понимала, что Элена не обидится – ей не было дела до духов и Монтьера. Но ведь потом будет только хуже. Какой смысл лгать и знать, что этот восхищенный взгляд и слова похвалы адресованы не ей? Она присваивала себе чужие заслуги!

Несмотря на такие мысли, Моник не сказала ни слова. В эту секунду весь окружающий мир исчез, Элена, духи – все это было не важно. Она хотела этого мужчину, она обожала его, одно маленькое усилие – и они снова могли бы заняться любовью. Достаточно просто промолчать.

И вдруг Моник замерла от ужаса: несмотря на благие намерения и мысли, она поняла, что ради Жака готова на все, что угодно. Готова лгать, готова притворяться, готова обворовать лучшую подругу.

– Твой гений не я, – тихо сказала она.

– Что еще за глупости? – шепнул Жак, почти не размыкая губ и продолжая покрывать ее шею поцелуями.

Он был прекрасным любовником, никто лучше его не знал ее тела. Он показал ей рай. Точнее, все, что она знала о рае, казалось детским лепетом по сравнению с тем, что мог сделать этот мужчина.

– А если так оно и есть? Если духи выбрала не я?

Моник сразу же пожалела о сказанном. Промолчи она, и через минуту они бы уже оказались в постели. Но Жак уже отстранился, в его взгляде сквозило сомнение. Моник почувствовала, как сквозь дымку иллюзий, надежд и лжи пробивается горький привкус стыда. Ей было невыразимо жалко себя.

Неужели она докатилась до того, что готова лгать, лишь бы его удержать? До чего она докатилась!

Моник попыталась взять себя в руки, вспомнить о гордости, точнее, о том, что от нее осталось. Она глубоко вздохнула и вдруг снова почувствовала, как ее обволакивает сладкий и нежный запах амбры. Но в этом запахе больше не было солнца, моря и сладкой любовной дрожи. Резким движением Моник собрала волосы в хвост. Она старалась не смотреть на мужчину, замершего посреди комнаты. Она крепко сжала зубы и направилась в ванную.

– Захлопни дверь, а ключи оставь на столике. И если ты еще раз решишь заглянуть ко мне без приглашения, я вызову полицию.

Не дожидаясь ответа, она скрылась в ванной и хлопнула дверью.

Прошло немало времени, но, когда Моник наконец вышла из ванной, она выглядела совершенно спокойной. Оглядываться по сторонам было бессмысленно: она физически ощущала, что Жака здесь нет.

Таившаяся где‑то внутри досада рвалась наружу. Моник была почти рада выплеснуть ее: в душе она все еще на что‑то надеялась, и потому злость помогала отогнать мысли о Монтьере и его лживых ласках. Непросто отказаться от мечты, которая затаилась в уголке сердца.

– Да пошел ты! – крикнула Моник, увидев на столе записку Монтьера. Она подхватила листок, скомкала его и с яростью забросила в дальний угол.

– Позвоню я тебе, как бы не так!

Разумеется, Жак забрал обе коробочки: он был не из тех, кто отказывается от выбора. Выбранная Эленой индийская композиция показалась ему находкой, но и духи, которые нашла Моник, могли бы на что‑то сгодиться. Моник была опытным парфюмером и знала себе цену.

Квартира Моник была обставлена просто, в минималистском стиле. Кремовые стены резко контрастировали с изысканной одеждой, развешанной в старом шкафу красного дерева. Моник достала шелковое зеленое платье и шерстяную фиолетовую кофточку, нанесла простой макияж, собрала волосы.

«Кажется, пора подстричься», – подумала она. Но решиться на кардинальные перемены было не так‑то просто: в этом смысле Моник была немного похожа на Элену. И та и другая были крепко привязаны к тому, что составляло неотъемлемую часть их прошлого.

Моник подумала, что стоит позвонить подруге и порадовать ее: как всегда, интуиция ее не подвела. Хотелось Элене того или нет, она была парфюмером. С детства она понимала ароматы, как никто другой. И не просто понимала, а умела распознать в них чувства и рассказать о них. То, что обычные люди могли лишь увидеть, Элена умела почувствовать в запахе. И даже если она отрицала свой дар, это ничего не меняло.

Моник вздохнула. Прежде чем выйти из дома, она на секунду взглянула в зеркало. На столе лежала визитка из плотного картона цвета слоновой кости, старательно опрыснутая духами. Запах мха и сандала. Моник почувствовала горечь древесных нот и напряглась, стараясь узнать аромат, словно это имело какое‑то значение. Но ей быстро наскучило гадать, и вот уже она просто вдыхала удивительно приятный аромат.

Визитка принадлежала Алену Ле Нотру, изысканному и элегантному джентльмену, владельцу парфюмерного дома «Ла Фужери». Он сделал Моник интересное предложение. Настало время проверить, пойдет ли смена работы ей на пользу.

 

Глава 6

 

Мирра. Яркий запах смолы и земли символизирует связь двух миров: духовного и материального. Насыщенный, стойкий и уверенный, запах мирры символизирует постоянство и проясняет чувства.

 

Аллея платанов тянулась по правой стороне от края дороги, покуда хватало глаз, и, когда уже казалось, что этому не будет конца, резко обрывалась, чтобы воскреснуть на другой стороне. Деревья на площади Луи Лепена послушно повторяли контуры зданий. Немного поодаль, словно в знак протеста, виднелись взъерошенные кусты лаванды, мирта и розмарина, стоявшие на прилавках цветочного рынка.

Засунув руки в карманы, Каллен Маклин быстро пробирался по рядам к прилавку с розами. Его густые волосы намокли от дождя, челка прилипла ко лбу, тяжелые пряди спадали на лицо. Голубые глаза внимательно и холодно смотрели по сторонам. От глаз разбегались мелкие мимические морщинки, по щеке протянулся глубокий неровный шрам. Обычно Каллен производил на незнакомцев пугающее впечатление.

Он повернул направо, промчался мимо прилавков с лилиями, от которых шел тягучий карамельный запах, мимо едва приоткрывшихся тюльпанов и фрезий. Он приостановился, чтобы взглянуть на ведра, полные кремовых роз с желто‑красными краями, и его лицо скривилось от отвращения. В одном из ведер виднелась охапка роз ядовито‑синего цвета.

– Bonjour[7], Кайл, как жизнь? Помощь нужна?

Мужчина лет сорока вытер о фартук руки, испачканные землей. От продавца веяло показным спокойствием и благодушием, однако по взгляду бледно‑голубых глаз было видно, что он не так прост.

Кайл не отреагировал на любезное приветствие и кивнул в сторону синего букета.

– Неужели кто‑то покупает этот кошмар?

Мужчина почесал в затылке.

– Есть еще зеленые и золотые, хочешь взглянуть?

– Ты что, шутишь?

Продавец пожал плечами.

– Не так уж они и ужасны.

Кайл не ответил, ограничившись выразительным взглядом. Он отвел взгляд, не в силах выносить вид изуродованных цветов.

– Лилиана на месте? – в глубоком голосе Кайла слышалось нетерпение. Он говорил с легким шотландским акцентом.

Ламбер кивнул.

– Да, она на той стороне рынка, рядом с Луи. Где гибискус.

Кивнув в знак благодарности, Кайл в последний раз бросил на синий букет уничижающий взгляд и бодро пошел вперед. Ламбер проводил взглядом высокую фигуру, направляющуюся в самый центр рынка, и покачал головой.

«Мода диктует не только людям, но и цветам. Клиент хочет синие – продаю синие. Захочет зеленые – продам и зеленые», – бормотал он, возвращаясь на место. Ламбер посмотрел на сморщенные лепестки, отдающие металлическим блеском. «Хотя в чем‑то Кайл, пожалуй, и прав», – подумал он. Через минуту продавец роз уже расплывался в приветливой улыбке: в его сторону направлялась дама с горшком ярко‑фиолетовых петуний.

Кайл уже добрался до конца павильона, когда наконец увидел прилавки с черенками роз. Он принялся разглядывать цветы, тяжко повисшие на колючих стеблях. Издалека их было очень трудно отличить от плотных бутонов пионов. В горшках и пакетах красовались розы всевозможных оттенков: трепетно‑алые и нежно‑кремовые, розовые, красные… Только очень внимательный покупатель узнал бы розы в этих нежно склонившихся бутонах со слегка приоткрытыми лепестками. Они напоминали бокалы: розы «Клэр Остин». В воздухе парил тонкий запах мирры, и казалось, что прилавок окутан легким облаком чудесного аромата, что придавало нежному облику цветов еще больше выразительности.

Кайл долго разглядывал раскрывающийся бутон. Он протянул руку и наклонился, уткнувшись лицом во влажный цветок. Это было совсем не обязательно – его светлый и яркий аромат чувствовался повсюду. Но в прикосновении этих нежных жемчужных лепестков была какая‑то удивительная чувственность. Прохожие с удивлением поглядывали на Кайла, но он не обращал внимания. Он привык замечать лишь то, что вызывало у него неподдельный интерес, ему не было дела до мнения окружающих.

– Кайл! – Навстречу ему шла молодая женщина. Каллен медленно распрямился.

– Приехал заказ? – спросил он, сразу принимая деловой вид.

Лилиана внимательно посмотрела на него и утвердительно кивнула.

– Спасибо за то, что поинтересовался, у меня все в полном порядке, да, я отлично выгляжу, впрочем, как всегда, – бросила она, прежде чем шагнуть за прилавок. Лилиана вернулась с большой коричневой коробкой. На девушке было легкое голубое платье с глубоким квадратным вырезом, за которое она получила сегодня немало комплиментов от клиентов и продавцов. Сегодня Маклин должен был прийти за заказом. Лилиана это знала, и, несмотря на прохладную погоду, решила рискнуть. Ради этого мужчины она готова была работать зимой в купальнике, лишь бы он заметил.

Но Кайл, кажется, не обратил внимания ни на вырез, ни на нее. Он просто подхватил коробку и протянул ей деньги. Лилиана печально смотрела на него.

– Сдачу оставь себе. На следующей неделе мне может кое‑что понадобиться, – кивнул он.

– Если тебе нужна моя помощь, я готова на все, – сказала она.

Кайл промолчал и кивнул, давая понять, что ему пора.

– Спасибо, не стоит так напрягаться. Увидимся в следующую субботу.

Лилиана недовольно поджала губы.

 

Уже одно только имя Алена Ле Нотра наводило страх. Моник разгладила юбку. Она сидела в старинном, не слишком удобном кресле и отрешенно разглядывала стол, который в давние времена вполне мог украшать королевские покои, а теперь стоял здесь, в отделе кадров парфюмерного дома Ле Нотра. Стол красного дерева был покрыт инкрустациями и отделан перламутром. Зачем мужчине антикварная мебель? Довольно странный способ продемонстрировать свою значимость!

Моник встала и подошла к огромному окну. За окном раскинулось серое небо Парижа: город дремал под лениво накрапывающим дождем. Парижане сидели по домам, лишь несколько отважных туристов брели по пустым улицам, укутавшись в клеенчатые плащи и прижав к себе дорогие фотоаппараты. Моник разглядывала большие прозрачные капли, блестевшие на стекле. От волнения у нее урчало в животе. Если Ле Нотр передумает, что тогда?

Моник покачала головой. Хватит думать о том, что пока не случилось. Она становится все больше и больше похожа на мать! Моник вспомнила об Элене. Примет ли подруга ее предложение? Хватит уже вариться в собственном соку! Элене нужно больше гулять, больше общаться с людьми. А главное, ей пора уже принять себя! Цени Элена свой талант, она могла бы стать очень высокооплачиваемым парфюмером, работодатели боролись бы за ее услуги! Вот только Элена не любила, когда на нее обращали внимание.

Кому оно было нужно, так это Моник. Легко решать чужие проблемы, но как быть со своими? Моник снова вздохнула и расправила юбку, как вдруг услышала шаги.

– Господин Ле Нотр!

– Мадемуазель, рад нашей встрече!

Серые глаза Ле Нотра, обычно холодные, сверкали веселыми искорками. На вид ему было лет сорок. Он заботился о своем внешнем виде и был в прекрасной физической форме: подтянутый, мускулистый, Ален относился к тем мужчинам, для которых понятия «возраст» не существует. Такие мужчины знают, как справляться с реальностью, они находят выгоду во всем. Одним словом, перед Моник стоял высокий и элегантный мужчина с изысканными манерами.

«Бензоин, бергамот, ветивер, сандал, кедр. Бобы тонка», – Моник не знала, что на нее нашло, но знакомая композиция всплыла в голове сама собой. Да, Ле Нотр воспользовался ее последним творением. В этих мужских духах не было ничего особенного, такие мог бы составить любой. И все же…

Ален улыбнулся, обнажив ряд белых зубов. Моник подумала, что Ле Нотр казался таким красивым мужчиной благодаря загару и атлетическому сложению. «Наверняка у него есть яхта. Сто процентов, он ходит в море», – подумала она.

– Проходите, мадемуазель. Присядьте!

Он указал ей на маленький диван и сел сам. Моник и раньше встречалась с Ле Нотром. Он был блестящим собеседником.

– Мне нравится ваш стиль, – Ален улыбнулся и продолжил: – У вас поразительная интуиция! Вы умудряетесь создавать простые, и в то же время оригинальные ароматы по приемлемым ценам. Это то, что мне нужно. Я хочу отказаться от затейливых композиций – в них нет ни малейшего смысла. Мне нужна уверенность, энергия, действие. Здравый смысл, доступность. Вы справитесь?

– Я должна подумать, – тихо сказала Моник. Ее сердце так и рвалось из груди. Этот человек умудрился обратить ее недостатки в достоинства, найти ее сильные стороны. Моник была взволнована. Предложение Алена было так привлекательно, что она едва дышала от счастья. Она впервые видела человека, который похвалил ее за то, что она считала своими недостатками. Моник не верила собственным ушам.

Ле Нотр внимательно смотрел на нее, от него исходила энергия. В воздухе кабинета чувствовался аромат духов; он связывал собеседников невидимой нитью.

– Я думаю, что нам стоит подробнее обсудить ваше предложение, – пролепетала Моник, хотя теперь ее ответ прозвучал уже уверенней. Она расправила плечи и посмотрела Алену в глаза.

– Отлично, мадемуазель Дюваль. Давайте обсудим ваши обязанности.

Моник кивнула, стараясь не выдать себя. Ей хотелось кричать от радости.

– Я слушаю, господин Ле Нотр.

 

Кайл понимал, что, стоя во дворе под дождем, он выглядит смешно и нелепо. Он совсем промок, футболка и джинсы прилипли к телу, а на ресницах повисли мелкие капельки дождя. И все‑таки ничего на свете не могло заставить Каллена покинуть свой пост.

Он огляделся по сторонам: дом обнимал внутренний двор стенами‑крыльями, очертания подъездов терялись в темноте. Когда‑то здесь было родовое гнездо богатых парижских торговцев.

Кайл держал зонтик над невысоким кустом. На конце колючей ветки виднелся набухший бутон, готовый вот‑вот раскрыться.

Каллен закрыл глаза. Дождь капал ему на лицо, струи воды стекали по волосам, капли застревали в щетине. Он отряхнулся, стараясь не задеть розовый куст.

Кайл испугался, что обилие влаги может негативно сказаться на нежном бутоне. Пока что этот куст был единственным образцом нового вида и кто знает, как он мог отреагировать на такую погоду. Обычно Кайл высаживал пробные черенки в теплице, но этот куст стал исключением. Само его существование противоречило всему, о чем Кайлу доводилось читать. Эта роза игнорировала правила садоводства и гибридологии, и Кайл не хотел рисковать многими месяцами работы из‑за дождя. Кусту было три года, и он еще ни разу не цвел.

Кайл наклонился, чтобы защитить бутон от порыва ветра, затем сел на мокрую траву. От нетерпения его била дрожь. Скорей бы утро! Дождь вот‑вот перестанет, Кайл это чувствовал.

– Проклятье! – пробормотал он. – Хватит уже! Кончишься ты или нет?

Лабрадор по кличке Джон выскочил из укрытия и подбежал к хозяину.

Кайл улыбнулся и потрепал рыжеватую спину свободной рукой.

– Возвращайся домой, – приказал он. – Промокнешь.

Пес лизнул руку хозяина и потрусил домой, к своей подстилке.

Париж понемногу просыпался. Зашумели машины, и вскоре звуки большого города слились в единый непрекращающийся гул, так похожий на шум горного ручья. Огоньки окон слепли в ярких лучах рассвета.

Кайл знал, что очень скоро во двор явятся соседи. Он сжал зубы. Пусть лучше держатся от него подальше.

Он не раз замечал, как люди бросали на него любопытные взгляды, если он разговаривал с розами. Но ему не было дела до обывателей. Никто бы не осмелился смеяться над ним в открытую. Да и за спиной тоже. Когда в тебе под два метра роста и девяносто килограммов, в этом есть определенное преимущество. Да и шрам Кайла редко кого оставлял равнодушным.

– Привет, Каллен. Осмелюсь поинтересоваться, какого черта ты торчишь под дождем, охраняя розовый куст?

– Отвали, Бен!

– Тебе бы не помешало научиться держать себя в руках, – рассмеялся Бен и побежал по своим делам. Каллен ухмыльнулся.

Да пошли вы все к черту! Он и сам прекрасно знал, что выглядит полным идиотом с этим клетчатым зонтом. Его забыла мама, когда приезжала в последний раз. Придумала отговорку, чтобы поскорее вернуться. Но Кайл решил, что при первой же возможности отправит его по почте. Он отряхнулся и снова замер, уставившись на бутон.

Розовая полоса наконец‑то протянулась по черному небу, и оно просветлело. Дождь поутих и почти прекратился: лишь изредка падали тяжелые капли. Казалось, что от мокрых кустов во дворе поднимался пар. Кайл вдохнул повисший в прохладном воздухе терпкий запах зелени и мокрого мха и снова уставился на розу. Он посадил несколько черенков, но уцелел только этот. Кайл возлагал на него огромные надежды, ведь большая часть его работы оказалась напрасной. Сначала черенок неплохо развивался, как вдруг стал чахнуть. Кайл решил пересадить его. Было довольно рискованно высаживать такой молодой гибридный куст в грунт, селекционер прекрасно это понимал. Но, несмотря на предупреждения энциклопедий, куст развивался, набирал силу, и скоро, благодаря усилиям садовника, роза окрепла и разрослась. Кайлу не терпелось увидеть результат многолетней работы.

Годы, которые он посвятил этой розе, словно слились в одно мгновение. Цветок распустится с первыми лучами солнца, и тогда все станет ясно. Зря он работал или не зря?

Наконец дождь прекратился. Небо прояснилось, подул холодный ветер. Кайл замерз. «Пока бутон согреется и раскроется, пройдет не меньше часа, – подумал он, закрывая зонт. – Чертово похолодание».

– Джон, я тебя понимаю, но нам придется еще немного подождать.

Каллен посмотрел на пса, виляющего хвостом у его ног, и снова на розу. Он готов был стоять так до тех пор, пока не увидит результата своей работы.

 

– Спасибо, вы свободны, – сказала Моник водителю, который раскрыл зонт и собирался проводить ее до входа в магазин. Таксист подождал, пока она скроется за дверью, и вернулся в машину.

– Bonjour, Филипп. Месье Монтьер у себя? – обратилась она к управляющему.

В ответ Филипп расплылся в улыбке.

– Мадемуазель! Вы снова в Париже! Чем нас порадуете?

Филипп Рено обожал свою работу и гордился ею. Он был неплохим человеком, хотя и отличался некоторым снобизмом. Обычно Моник не отказывалась от беседы с ним, но сейчас она слишком разволновалась. Она только что подписала договор с Ле Нотром и через несколько дней должна была приступить к работе в его лаборатории. Жак никогда ей этого не простит, Моник прекрасно это понимала. Ее увольнение поставит окончательный крест на их отношениях.

– Привезла вам кое‑что из Флоренции. Ты уже в курсе? По‑моему, очень оригинальное решение. Тебе понравится. А где Жак?

Филипп указал на дверь за спиной, и его улыбка сразу угасла.

– Господин Монтьер в лаборатории. Мне передать ему, что вы здесь?

«Ну разумеется, он сразу уселся за работу», – подумала Моник. Она посмотрела на Филиппа и покачала головой.

– Спасибо, я сама, – и она направилась в лабораторию.

Не постучав, Моник медленно открыла дверь. Она не стала переодеваться в халат и надевать сменную обувь: задерживаться в «святая святых» сегодня она не собиралась.

– Нам надо поговорить.

Жак холодно посмотрел на нее:

– Заходи, только держись подальше от стола. Я работаю над формулой, не перебей мне запах. Кстати, чем это от тебя пахнет? Не припомню у тебя таких духов.

Он даже не повернулся.

Моник посмотрела на Монтьера. После собеседования Ле Нотр подарил ей свою новую композицию, эти духи еще не поступили в продажу. От аромата будущей осенней коллекции веяло новыми перспективами, поэтому Моник сразу же решила им воспользоваться.

– Тебе не нравится? – спросила она.

Жак даже не потрудился ответить, он был сосредоточен на белом отрезке бумаги и сидел, прикрыв глаза. Моник прекрасно знала, что Монтьера интересует лишь прибыль, такой уж он человек. И все же ей было обидно. Она набрала воздуха в легкие и решила сразу перейти к делу.

– Не беспокойся, я ненадолго. Я просто хотела кое‑что прояснить.

– Если это насчет твоего открытия, то знай, что я уже подписал контракт с производителем. Мы запускаем новую линию. Второй вариант тоже неплох, но первый в самую точку. Разумеется, ты получишь свои проценты.

Как ему удавалось каждый раз унизить ее? После слов Жака Моник часто чувствовала себя полным ничтожеством. Она перевела дыхание и набралась смелости для дальнейшего разговора. Жак наконец‑то обернулся. «Подавись ты своими деньгами», – хотелось крикнуть Моник ему в лицо, но делать этого было нельзя. Тем самым она бы навсегда закрыла перед Эленой двери «Нарциссуса».

– Я уже говорила, что попросила флорентийскую подругу помочь мне подобрать новый парфюм. Это открытие – не моя заслуга.

Жак натужно засмеялся:

– И кто же твоя удивительная подруга? Кто этот гений?

Такой откровенный сарказм разозлил Моник не на шутку, и она решила сразу перейти к делу. В конце концов, Монтьер просто очередной подонок, для которого она ничего не значит. И без него ей будет только лучше.

– Я увольняюсь, Жак. Вообще‑то я зашла попрощаться.

Реакции не последовало. В комнате надолго воцарилась тишина. Наконец, Жак повернулся к Моник и внимательно посмотрел ей в глаза.

– Тебе не кажется, что ты немного переборщила? Не думал, что ты такая обидчивая.

Он был в рабочей одежде, которую носил в лаборатории. Моник поразил его холодный взгляд, его лицо хранило сосредоточенное выражение. На столе перед Жаком стояли алюминиевые бутылочки с эфирными маслами, колбы и прочие инструменты. На стальной столешнице валялись бумажные воронки и пипетки разных размеров, а в центре стоял мерный цилиндр, в котором виднелась розоватая жидкость. Казалось, что Жак хочет что‑то сказать, как вдруг он снова обратил взгляд на цилиндр, словно внезапно вспомнил нечто очень важное.

– Мне нужно закончить работу, а потом мы сможем поговорить.

Он склонился к столу и сделал в рабочем блокноте какие‑то пометки.

Моник посмотрела на него и грустно улыбнулась.

– Всегда найдется что‑нибудь поважнее, чем я, – прошептала она.

Несколько минут она молча стояла рядом. Жак повернулся к компьютеру, стоящему на соседнем столе, и ввел пароль. Он погрузился в чтение и изредка записывал что‑то в блокнот.

– Прощай, Жак.

В тишине лаборатории раздавался только скрип карандаша.

– Я сейчас не могу разговаривать. Ты прекрасно это понимаешь.

Конечно, она понимала. Что она вообще себе вообразила? Неужели месье Монтьер мог поступить иначе? Моник с трудом сдерживала слезы. На нее накатило отчаяние.

– Заявление будет лежать у тебя на столе, – выдавила она и хлопнула дверью.

Возвращаясь по коридору обратно в торговый зал, Моник все же надеялась услышать шаги за спиной. Она мечтала, чтобы Жак побежал за ней, поговорил с ней. Перед последней дверью Моник помедлила. Пусть у него будет еще один шанс. Наконец, она толкнула дверь и оказалась в огромном и блестящем торговом зале, жужжащем голосами продавцов и клиентов.

Моник прошла к своему месту, кивнула коллегам, быстро собрала свои вещи и зашагала к выходу.

Жак смотрел на экран камеры видеонаблюдения, пока Моник не скрылась из виду. Когда она исчезла, Монтьер крепко выругался и упал в кресло, обхватив голову руками.

 

И это тоже испортилось…

Элена поморщилась и закрыла флакончик, от которого шел резкий и кислый запах. Она проверила около пятидесяти флаконов: все масла испортились. Откуда взять новые? Даже если бы она захотела, открыть лавку теперь было совершенно невозможно. Элена решила спуститься в подвал и проверить, не осталось ли там каких‑нибудь материалов. Она сама не знала, зачем перебирает масла: до принятия решения было еще далеко. И все же вариант с лавкой нельзя полностью сбрасывать со счетов, никогда не знаешь, что может пригодиться!

«И все‑таки это смешно, – с горечью думала Элена. – Кажется, я готова снова заняться парфюмерией, но теперь это невозможно. Нет материалов – нет и духов. Нет духов – нет денег». И как только ей пришло в голову снова подумать о парфюмерии? Неужели она готова открыть лавку только потому, что Моник попросила ее выбрать духи?

Элена вздохнула. Конечно, она немного погорячилась. Духи здесь ни при чем. Да и не из‑за этого она в свое время забросила магазин. Думать об истинных причинах такого решения совсем не хотелось.

В сумке запищал телефон. Элена нажала кнопку и улыбнулась, увидев номер Моник.

– Как все прошло?

– Просто прекрасно. Но знаешь, теперь это уже не важно. Я перехожу к Ле Нотру! Это такой мужчина! Настоящий джентльмен. А у тебя какие новости? Как прошла инвентаризация?

Элена вытерла ладонь о фартук.

– Тут сплошной мусор, масла пропали. Осталось несколько духов, которые я сделала для гостиниц, да кое‑что из старых бабушкиных запасов. Одним словом, ничего, что можно было бы продать.

– Духи столетней давности уцелели?

Элена подошла к шкафу черного дерева и толкнула створки.

– Да, бабушка хранила их в полной темноте, да и температура способствовала.

– Хочешь сказать, что спускалась в подвал?

В голове Моник слышался энтузиазм и легкое недоверие. Элена поспешила его развеять.

– Ты не представляешь, сколько тут всего. Некоторым инструментам, кажется, сотни лет. Пожалуй, мне лучше открыть музей, а не магазин.

– А формулы, формулы? Ты не нашла ничего нового?

– Нет. Ты же читала дневник вместе со мной, с тех пор в него никто не заглядывал. Идеальный аромат – это просто легенда, Мони.

– Ну, по дневнику так не скажешь.

– Мы прочли его от корки до корки и не нашли даже намека на то, где искать формулу, зато поняли, что Беатриче была одержима духами, как и все Россини.

Что правда, то правда. Подруги читали дневник Беатриче несколько раз и не нашли в нем ничего, что могло бы указывать на местонахождение уникальной формулы. Конечно, в дневнике иногда попадались непонятные знаки и символы, рисунки и даже стихи. Но в основном Беатриче писала о своей личной жизни, о неразделенном чувстве к богатому вельможе. История ее любви оказалась ошибкой и окончилась трагично. Беатриче любила так сильно, что в конце концов эта любовь превратилась в навязчивую идею, опустошив ее душу. Девочки поняли, что любимый мужчина Беатриче предал ее, но большего узнать не удалось.

Богатый клиент заплатил за духи Беатриче внушительную сумму, но не ответил взаимностью на ее чувства. Он заплатил столько, что Россини могла жить безбедно до конца своих дней, оставив потомкам неплохое наследство. Однако ей пришлось и самой заплатить за богатство немалую цену.

– Часто любовь толкает человека на безрассудства, – тихо сказала Моник.

– Я не эксперт в любовных делах. Каждый раз, когда я вспоминаю Маттео и Алессию, меня тошнит, а внутри абсолютная пустота. – Элена помолчала. – Ты знаешь, мне всегда хотелось иметь нормальную семью, мужа, детей, быть уверенной в завтрашнем дне. Мне скоро тридцать, я не могу ждать вечно. А теперь я снова одна. Даже работы нет.

– Потерпи! Надеюсь, ждать осталось недолго. Возраст – еще не повод цепляться за первого встречного, – возмутилась Моник.

Элена кивнула. Ей хотелось поскорее выйти из холодного и темного подвала.

– Все было не так уж плохо, когда бы не пара мелочей, – сказала она, прежде чем выключить свет и закрыть дверь.

Элена начала подниматься по лестнице, но внезапно почувствовала головокружение и остановилась.

– Да ладно! Подумать только, что каждое воскресенье ты была обязана обедать с его мамашей! – Моник поморщилась. – Глупая, недалекая, обидчивая, напыщенная тетка. У меня от нее мурашки по коже!

– Не напоминай! А как она на меня смотрела!

– На твоем месте я давно бы сбежала от ее сынка. У тебя с ним не было ничего общего. Не понимаю, как ты могла с ним жить!

Моник всегда говорила то, что думала. Элена присела на скамейку, чтобы немного отдышаться.

– Он так хотел детей! Говорил, что дети для него – главное. Для меня это было важно. А потом… даже не знаю… Не понимаю, как я могла так ошибаться!

– Послушай, хватит о нем, поговорим лучше о тебе. Ты поедешь в Грасс или нет?

Элена закрыла глаза.

– Ты же знаешь, что я не могу. По крайней мере, не сейчас. Я не готова.

– Тогда почему бы тебе не поехать в Париж? Мое место в «Нарциссусе» еще свободно. Если бы Жак знал тебя, как знаю я, он бы нанял тебя пожизненно.

Моник развалилась на кровати, держа в руке визитку Ле Нотра.

Элена нахмурилась.

– Ты серьезно? Потому что если это шутка, то неудачная. «Нарциссус» – это не просто магазин.

Моник задумалась.

– Если бы тебя взяли, ты бы согласилась на такую работу? Моя квартира в Маре свободна, ты бы могла там пожить какое‑то время. В том районе довольно много итальянцев, а до меня двадцать минут на метро. Что скажешь?

Моник говорила так, словно уже была уверена в том, что ее план должен непременно воплотиться в жизнь.

– Даже не знаю. Словом… Мне нужно подумать. Я должна решить, что делать с домом, разобраться с делами…

Моник резко села на кровати.

– Элена, прошу тебя! У тебя будет новая жизнь, новая работа в Париже. Само собой, квартира не в лучшем состоянии, придется немного привести ее в порядок, поменять кое‑какую мебель. Но смена обстановки пойдет тебе на пользу. Разобраться с твоими проблемами – это не неделя, не две, разберешься на месте.

Элена встала со скамейки. Вокруг была полная тишина, усиливавшая чувство глубокого одиночества. На Элену накатила тоска. Она представила себе узкие улочки Парижа в районе, где находилась квартирка Моник, старые дома, цветущие сады, музеи. В Париже у нее будет работа. Она снова сможет влиться в мир, из которого выпала на несколько лет, возобновить разорванные связи. Если все сложится, со временем она сможет открыть свое дело. Не сразу, через пару лет.

Но в ту же минуту Элена осознала, что лишь обманывает себя. Она не верила, что снова откроет магазин, это были только мечты. Но даже мечты – это уже цель, к которой можно стремиться.

В Элене произошла едва заметная, но решительная перемена. У нее появилось желание что‑то делать, чего‑то добиваться.

Когда она последний раз принимала какое‑то жизненно важное решение? Элена поняла, что с недавнего времени у нее появилось чувство неудовлетворенности от того, что все ее решения носили чисто практический характер, никак не влияя на ее жизнь.

Да, надо ехать в Париж! Сменить обстановку, начать новую жизнь. Решено!

– Знаешь, Мони… Мне кажется, ты подала отличную идею. Вот только не знаю, справлюсь ли я с такой задачей. За последние годы в парфюмерии появилось столько всего, а я совершенно не в курсе дела.

Моник подошла к столу, на котором все еще лежала упаковка духов со стенда индийской компании.

– Достань билет до Парижа, с остальным я тут разберусь. Пришли мне номер рейса. Все будет отлично!

Моник положила трубку и поднесла к лицу белую бумажную полоску, все еще хранящую аромат духов. Она глубоко вдохнула и улыбнулась. Потом набрала номер.

– Я сейчас пришлю тебе резюме, пожалуйста, посмотри, – сказала она Филиппу.

 

Глава 7

 

Бессмертник песчаный. Сладкий, как мед, и горьковатый, как долгий рассвет. Терпкий и насыщенный аромат, непобедимый, как сама добродетель. Использовать его следует в меру, комбинируя с более нежными нотами, например розой. Это позволит раскрыть всю полноту аромата, в котором сочетаются страсть и благоразумие, разум и чувство. Аромат бессмертника – это аромат сопереживания.

 

Квартал Маре – один из немногих, сохранивший память о старом Париже. Аристократы облюбовали его, поскольку он находился неподалеку от королевского двора. Обычно они селились в непосредственной близости от короля, но все же не слишком близко. Район успешно пережил революцию, сохранился после перестройки Парижа по проекту Гаусмана, не пострадал от наводнений, которые затронули южные кварталы города, видел королей и, разумеется, Наполеона.

Элена кружила по узким улочкам, пытаясь отыскать дом, в котором вот‑вот начнется ее новая жизнь. Несмотря на проливной дождь, в городе было полно туристов, некоторые даже фотографировали, умудрялись осматривать достопримечательности и заглядывать в карту. Элена обогнала туристическую группу и углубилась в лабиринт переулков. Здесь ничего не напоминало о современной парижской жизни, казалось, что ты попал в какой‑то другой город, всплывший из глубин прошлого, как Атлантида.

Девушка остановилась перед вывеской «Boulangerie» и в сотый раз сверилась с бумажкой, на которой был написан адрес – улица Парк‑Рояль, дом 12. По инерции она пошла дальше. В какой‑то момент колесики чемодана, который Элена отчаянно тянула за собой по лужам, просто перестали крутиться.

– Черт! – воскликнула Элена. Она резко дернула чемодан и остановилась, как вдруг поняла, что уже пришла.

«Ну, наконец‑то», – подумала она, ныряя под каменную арку с номером нужного дома.

Большая кованая калитка была закрыта. Элена вытянулась вперед, пытаясь разглядеть за закрытой решеткой какую‑нибудь задвижку. Дождь стекал по щекам, бил по голове. Элена провела рукой по лицу и попыталась приободриться. За аркой она разглядела небольшой сад, несколько велосипедов и припаркованные машины.

Моник сказала, что калитка не заперта. Неужели забыла оставить ее открытой? Элена снова посмотрела на бумажку с адресом, смяла ее и облокотилась о мокрую стену. От стены пахло старым кирпичом, штукатуркой и усталостью. Элена тоже устала. Путь из Флоренции оказался не близким: самолет опоздал, все такси были заняты, пришлось ехать на автобусе.

Ее одежда прилипла к телу, настроение было паршивым. Элена еще раз прошла вдоль улицы, поглядывая на окна и двери домов, а дождь все усиливался, словно хотел промочить ее насквозь. Вдруг она услышала какой‑то шум и обернулась. В калитке, у которой она недавно стояла, щелкнул замок. Элена обождала несколько секунд, глядя, как во двор заезжает автомобиль. Калитка осталась открытой. Девушка облегченно вздохнула. Она вся промокла, и при малейшем порыве ветра ее била сильная дрожь. Элене захотелось бросить поиски и просто зайти в первое попавшееся кафе, чтобы укрыться от дождя. «Хорошо бы прямо сейчас залечь в теплую ванну!» – подумала она, стиснула зубы и твердо решила во что бы то ни стало осуществить это намерение в ближайшие десять минут.

Она шагнула во двор и потащила за собой чемодан. Справа виднелась дверь под номером двенадцать. Квартира Моник! От усталости у Элены скрутило живот. Пора сделать последний рывок, а приходить в себя будем завтра. Элена решительно направилась к двери. Колеса чемодана тут же увязли в грязи, словно и у них больше не было сил.

– Мы уже на месте, – подбадривала себя Элена.

Моник прислала эсэмэс, где писала, что заезжала в квартиру с утра, купила еду и оставила все, что могло понадобиться на первое время. Дверь в квартиру она оставила открытой – нужно просто посильнее толкнуть.

Упершись руками в дверь, Элена попыталась толкнуть ее, как советовала подруга, однако ничего не вышло. Из щели за дверью тянуло плесенью и затхлостью заброшенного старого дома. Словно за дверью стояли груды пыльных книг и росли деревья, покрытые мхом.

Элена стояла, прижав ладони к старой деревянной двери, и чувствовала, что проваливается в другое измерение: ее поглотил мир запахов. От ресторанов Парижа пахло дымом печи и жаркого, рыбой на гриле и жареными овощами, кабачками, и перцем на гриле, и шоколадным кремом. От булочных – свежевыпеченным хлебом и мукой. Ветер доносил до Элены запахи деревьев, дождя и цветов: осенний аромат гардений и чарующий, сладкий аромат роз. Наконец она почувствовала собственный запах: запах бесконечного дня, усталости и долгого путешествия.

В воздухе витал запах нетерпения, усталости и сомнений. На смену запахам явились краски: красная, зеленая, фиолетовая, они вспыхивали где‑то внутри… Элену захлестнули забытые ощущения. Она почувствовала, что летит вниз по гигантской трубе, уходящей куда‑то в бесконечность, а вокруг клубятся и взрываются, точно огни фейерверка, разные запахи. И вот уже они тянутся к ней…

Элена резко открыла глаза. Ей хотелось остановиться, отключиться от ощущений.

Она снова изо всех сил толкнула дверь. В ответ та резко распахнулась, и Элена стремительно влетела в подъезд. Пытаясь удержаться на ногах, она вытянула руки вперед, ее дыхание сбилось, сердце стучало как сумасшедшее. Элена закричала от страха. Ей показалось, что темнота за дверью вот‑вот поглотит ее. Колени девушки подогнулись, как вдруг чья‑то рука крепко ухватила ее за талию, удержав от падения.

– Что за черт? С вами все в порядке?

Потребовалось несколько секунд, прежде чем Элена пришла в себя. К счастью, мужчина успел поймать ее прежде, чем она упала на каменный пол. «Только этого еще не хватало», – подумала она.

– Большое спасибо.

Мужчина не ответил. Элена беспокойно огляделась.

– Я в порядке, пожалуйста, отпустите меня, – ошеломленно пролепетала она, чувствуя крепкую руку, державшую ее за талию.

Незнакомец внезапно отстранился.

– Я не хотел вас напугать, – ответил он, и в этой короткой фразе Элена почувствовала какую‑то скрытую горечь.

Ее недавние ощущения сменились другими, куда более интригующими.

В словах незнакомца она услышала страдание, словно его терзала какая‑то давняя, несправедливо причиненная боль. «Какой странный голос! Интересно, что у него случилось, откуда эта горечь?» – подумала Элена, но ответа не было, и она ощутила странную и необъяснимую грусть. Ей хотелось узнать тайну этого человека, понять его. В этом было что‑то необъяснимое и загадочное.

– Мне совсем вас не видно, – сказала она, опираясь в темноте на его руку и крепко сжимая ее, точно извиняясь за неловкую фразу. И правда, с чего бы ей бояться?

Не отпуская поддерживающей ее руки, Элена повернулась, чтобы разглядеть лицо таинственного спасителя. Сквозь приоткрытую дверь проникал лишь тусклый свет фонаря. Элена разглядела высокую плотную фигуру, но лицо мужчины оставалось в тени. Он казался очень высоким. Голос незнакомца звучал немного резко, но тон был очень учтивым.

– Я вас не боюсь! – сказала Элена и попыталась улыбнуться.

Мужчина молчал и не шевелился, не пытаясь высвободиться. Элена подумала, что, вцепившись в его руку, она выглядит глупо, но в последнее время она постоянно совершала нелогичные и необдуманные поступки.

– От вас приятно пахнет, – сказала Элена и тут же осеклась.

Непроизвольно озвучив свои мысли, она покраснела: что о ней подумает незнакомец! Моник может ей гордиться.

– Простите, вы, наверное, подумали, что я сумасшедшая. Просто у меня сегодня ужасный день и это внезапное спасение – единственное приятное исключение. Если бы вы меня не поймали, мой день закончился бы полным фиаско. Я никак не могла открыть дверь, и вдруг она так внезапно распахнулась…

– Как пахнет?

Элена резко замолчала.

– Что?

– Вы сказали, что от меня приятно пахнет.

– Ах да! – Элена тихонько засмеялась. – Простите, издержки профессионального характера.

Но мужчина смотрел ей прямо в глаза и не намеревался шутить. Элена чувствовала на себе взгляд незнакомца и понимала, что ему важно услышать ответ. Кто бы ни был этот человек, он ждал, что она ответит, и от этого ответа что‑то зависело. Тогда Элена сосредоточилась и прислушалась к его запаху. Кто мог расслышать его лучше нее?

– От вас пахнет дождем, холодом, но и солнцем тоже. Взвешенностью, молчанием и размышлением. А еще землей и розами… У вас есть собака. Вы хороший человек, который не оставит в беде, а еще у вас на сердце какая‑то давняя рана.

Воцарилась тишина. Мужчина резко отдернул руку.

– Мне пора. Не закрывайте дверь, в подъезде нет света. Осторожно, не оступитесь.

Он высвободил руку и стал медленно удаляться, не сводя с Элены глаз. Только добравшись до двери, он повернулся спиной и вышел.

«Вернитесь», – чуть было не крикнула Элена.

Не отрывая взгляда от двери, она обхватила себя руками за плечи, и вдруг рассмеялась. Хорошо еще, что она не стала выпытывать у незнакомца номер телефона. И что на нее нашло? Вцепилась в первого встречного (хотя вообще‑то изначально это он в нее вцепился)! Элена продолжала размышлять о незнакомце, посмеиваясь над собой и удивляясь своему неадекватному поведению. Однако очень скоро ее размышления были прерваны накатившими переживаниями: она снова почувствовала запах незнакомца. Этот запах говорил о многом: о тяжести ответственности, о безграничном доверии, о выполненных обещаниях… В нем ощущались желание действовать и потребность в любви. Элена принюхалась, пытаясь уловить ускользающую нить, но удержать запах было невозможно: он быстро растаял, оставив в глубине девичьей души какой‑то неясный след.

Элена уже привыкла к полутьме подъезда и огляделась: высоченные потолки, просторные лестничные клетки… В углу, неподалеку от окна, стояло какое‑то растение, напоминающее фикус. Лестница вела наверх. На площадке находилась одна‑единственная дверь, по описанию похожая на дверь в квартиру Моник. У порога лежал половичок.

Элена толкнула дверь, и, немного поупрямившись, та тоненько скрипнула и поддалась. Элена не ошиблась: теперь это ее новый дом. Она пошарила рукой в поисках выключателя, и свет лампы озарил большую прихожую. Казалось, кто‑то старался подновить высокие стены и старые кирпичи, но это ему не удалось. Видимо, когда Моник поняла, что подновить стены не удастся, она просто решила их покрасить. Так или иначе, Моник всегда умудрялась настоять на своем.

Элене заметно полегчало. Она сделала несколько шагов и почувствовала, как плитка скрипит и играет у нее под ногами: квартира была действительно очень старой и запущенной! Кое‑где плитка совсем отвалились. Она была сложена в стопку в дальнем углу, а на ее месте виднелся каменный пол. На правой стене были окно и дверь, должно быть, выходящие на главную улицу. Очевидно, что их не открывали уже много лет – этот вход не использовался. Квартира досталась Моник от матери, никто из семьи Дюваль не собирался здесь жить. Но и продать жилище в центре Парижа Жасмин была не готова: квартира принадлежала ее отцу, Измаилу Ахдаду. Он приехал во Францию первым и перевез сюда семью. Покупка квартиры стала делом его жизни и Жасмин справедливо гордилась отцом. Но, несмотря ни на что, семейство Дюваль не слишком ценило такое наследство. Моник прожила здесь всего пару месяцев, когда только‑только приехала в Париж, и при первой же возможности сняла другое жилье на противоположном конце города.

 

В центре облупленной стены виднелся проем. Элена подошла ближе. Каменная лестница вела наверх. На втором этаже находились спальня и туалет. Элена нажала на клавишу выключателя, и где‑то наверху вспыхнул свет.

Моник написала, что купила новое постельное белье, полотенца и покрывало. Элена давно мечтала принять душ и скорее залезть под одеяло.

Она поднялась по ступенькам и осмотрелась. На втором этаже располагались небольшая гостиная, кухня, туалет и спальня. Мебели было совсем немного, повсюду стояли книги. На кухне, оборудованной необходимой бытовой техникой, стояли красный сервант, три стула и стол, на котором лежал сверток, источавший приятный запах свежего хлеба.

«Мони, ты просто ангел!» – прошептала Элена, заглядывая внутрь. Она отломила кусочек багета и продолжила осматривать дом. Чтобы избавиться от спертого запаха, Элена решила открыть окна. В комнату ворвался шум города, с которым путешественнице так не терпелось познакомиться. Из распахнутых окон легкий ветерок доносил до нее чужие голоса и запахи.

Надо позвонить Моник, сказать, что все в порядке. Где этот дурацкий телефон? И где ее сумка? О боже!

Элена в ужасе оглянулась по сторонам и кинулась к лестнице, что вела вниз. Она оставила сумку у входной двери! Распахнув дверь и увидев ее, она с облегчением выдохнула. Чемодан стоял рядом. Внезапно Элена вспомнила, что, когда заходила в подъезд, чемодана с ней не было. Неужели тот самый незнакомец поставил ее вещи у входа в квартиру?

При мысли о нем Элена грустно покачала головой. Может быть, он живет тут же, в этом подъезде? Признаться, такое предположение ее очень обрадовало.

Рядом с этим высоким мужчиной Элена почувствовала себя спокойно и уверенно, и это ее удивило. Раньше с ней не случалось ничего подобного. Еще никогда она не вела себя так странно с незнакомым мужчиной.

Элена закрыла дверь и вернулась наверх. Погружаясь в теплую ванну, она приободрилась и немного разволновалась. Мысль о Маттео мгновенно пронеслась в ее голове, но тут же исчезла: теперь у Элены было слишком много других забот. Ей нужно было спланировать новую жизнь. Нет времени думать о прошлом!

«Я вложила столько сил в эту любовь, что на ненависть их уже не осталось», – подумала она, вспомнив фразу, недавно прочитанную в одной из социальных сетей. На самом деле все было не так. Бывали моменты, когда ей хотелось наброситься на Алессию, вцепиться ей в волосы и задушить ее на месте. А вместе с ней и Маттео. Идея привлекала своей простотой, но Элена решила воздержаться от подобных низостей и жить, наполняя день красотой и хорошим настроением.

В голове кружились разные мысли. Элена успокоилась и почувствовала, что пора перекусить. Она вылезла из ванны, поела и упала на постель. В этот момент она почувствовала себя совершенно счастливым человеком.

 

Кайл смотрел на розу. Еще несколько дней назад он бережно держал над ней зонт. Теперь лепестки цветка расправились, блестя тонкими жемчужными краями. Они готовились присоединиться к своим братьям и сестрам, разбросанным ветром по влажной земле. От цветка исходил легкий запах яблок и зеленого чая. Едва заметный, ласковый, но довольно обычный запах. Роза была красивой, интересной, но Кайл не предполагал, что, раскрывшись, ее цветок приобретет такую вытянутую форму. Ничто этого не предвещало. И все‑таки это была сахарная роза с абрикосовой сердцевиной. Можно сказать, что работа была проделана не напрасно.

Пока Кайл поднимался по лестнице, он вспомнил о девушке, которую встретил в подъезде. У нее был легкий итальянский акцент. Она сказала, что от него пахнет дождем. Мысленно возвращаясь к той сцене, Кайл смаковал каждое слово, снова и снова вспоминал звучание ее голоса, пока к нему не подбежал Джон и не принялся тереться о его колени. Кайл почувствовал приятное тепло, улыбнулся и потрепал собаку по спине.

– Вообще‑то ты пес, а не кот, сколько можно повторять?

Вместо ответа Джон лизнул хозяину руку.

Кайл снова улыбнулся.

– Проголодался? Пойдем домой.

Квартира, которую снимал Кайл, когда‑то предназначалась для прислуги старого дома. Сбоку шла лестница, соединявшая квартиру с подъездом, а наверху была большая терраса. Чтобы пользоваться ею в одиночку, пришлось доплатить, но оно того стоило. Кайл устроил на террасе деревянные ниши, похожие на соты, куда высадил вьющиеся розы. За два года растения разрослись, и длинные гладкие ветви опутали все вокруг, укрыв террасу от посторонних глаз. Роза цвела только раз в году, и маленькие ароматные соцветия красовались на кусте всего несколько недель. В этом укромном уголке Кайл разводил свои материнские сорта: растения, которые служили базой для его будущей работы. Тут же стояла маленькая теплица, обтянутая нейлоном, где он держал молодые, подающие надежды гибриды. Кайл держал садовые принадлежности в идеальном порядке, инструменты, пакеты с землей и удобрениями лежали каждый на своем месте. У входа на террасу на подстилке расположился верный Джон.

Кайл вошел в квартиру, включил свет и направился на кухню. Джон не отставал от него ни на шаг. Кайл нарезал овощи, налил в сковороду немного масла, кинул пару зубчиков чеснока, листик базилика и добавил овощи.

Затем выбрал диск, аккуратно достал его из коробки и поставил в проигрыватель.

Свернувшись на коврике в прихожей, Джон лениво посапывал, не сводя глаз с хозяина. Когда Кайл закончил дела на кухне, поставил тарелки в посудомойку и вышел на террасу, Джон потрусил за ним и остановился у выхода.

На улице было холодно, в воздухе уже чувствовалась зима. Меж облаков виднелся просвет, откуда выглядывало несколько звезд. Кайл смотрел на них какое‑то время под звуки далекого фортепиано. Так он стоял какое‑то время. Затем Кайл вернулся в комнату и вновь вышел на террасу с длинным металлическим предметом. Он установил его на треногу и долго настраивал. Через несколько минут Кайл склонился к телескопу – и окружающий мир исчез, сменившись далеким темным пространством, полным блестящих звезд.

 

– Ты все нашла? Белье, продукты? Выспалась?

– Да, все в порядке. Все нашла и спала как убитая. Расскажи мне немного о вашем доме! Он такой старый!

Моник вздохнула.

– Да, дом действительно старый, ему лет триста, а может, и больше. Он принадлежал одному аристократу, который потерял голову.

– Из‑за женщины?

– Вообще‑то на гильотине.

– Не смешно, – содрогнулась Элена.

– А я и не шучу. Так оно и было, я здесь ни при чем. Это все, что я знаю. Не бойся, тебе ведь не придется жить в этой квартире вечно, кроме того, хозяйские покои с другой стороны. В другую часть дома ни один призрак не заглядывает, уж поверь.

– Почему ты не живешь у себя, а снимаешь квартиру? Ты что, боишься привидений?

– Не смеши, – фыркнула Моник. – Мне просто не нравится атмосфера этого места. Когда ты немного пообвыкнешься, найдем тебе нормальную квартиру.

– Да нет, мне и здесь хорошо. Честное слово. Пусть все идет так, как идет. Представим, что я в отпуске. Мне не хочется строить планы на несколько месяцев вперед. Будет работа – останусь в Париже, нет – вернусь домой.

Моник ничего не ответила. Филипп молчал, а звонить Жаку она не хотела. Она была уверена, что рано или поздно, благодаря своим знакомствам, ей удастся найти Элене подходящую работу. Моник с детства восхищалась подругой и не могла допустить, чтобы ее талант пылился на полке. «Нарциссус» ей подходил на все сто. Оставалось только убедить в этом Жака.

– Ладно, расслабься, – сказала Моник после минутной паузы. – Вечером я за тобой заеду. Будь готова к семи, ок?

Элена не стала спорить.

– В семь вполне подойдет.

– Почему бы тебе пока не прогуляться? Маре – интересный район. Пройдись по улицам, перекуси где‑нибудь. Если обедать на летней веранде – у блюд совершенно другой вкус!

– Ну ладно, договорились, – согласилась Элена. – Сегодня побуду туристом. – Она поглядела на бледную полоску утреннего солнца, пробивающуюся из окна. – Увидимся в семь, хорошего дня.

Элена захлопнула телефон‑раскладушку и села на кровати. Вдруг внутри что‑то резануло, и она невольно застонала. Зажав рот рукой, Элена вскочила с кровати и побежала в туалет. Она склонилась над унитазом, и не могла подняться, даже когда рвота прекратилась. Наконец, она умылась и залезла под душ.

«Что со мной такое? – подумала она. – Наверное, вчера сильно промокла, и вот результат». Живот сводило судорогами, тошнота исчезла, но внутри все скрутило так, словно она не ела несколько дней.

Через десять минут Элена сушила волосы феном и думала о том, что не стоит отказываться от прогулки из‑за легкого недомогания. Позавтракать можно в кафе неподалеку от дома. Вчера она видела много приятных на вид местечек. Потом придется забежать в аптеку.

Элена достала из чемодана удобные джинсы, белую льняную рубашку и красный свитер, смазала лицо увлажняющим кремом и подкрасила глаза.

«Я все‑таки в Париже», – подумала она, глядя в зеркало и доставая из косметички помаду.

Наконец, Элена подхватила сумку и спустилась вниз. Спускаясь по лестнице, она подумала, что эту большую гостиную хорошо бы немного подновить, и сама удивилась подобным мыслям. Они свидетельствовали о том, она хочет остаться в Париже, жить, творить, действовать. В ней проснулись энтузиазм и воля к жизни.

«Не стоит строить планов, у тебя это не выходит», – сказала она себе, закрывая дверь.

 

В солнечном свете дверь в подъезд ничем не выделялась среди других таких же дверей. Немного темнее, и только. Единственное окно, видное со двора, заросло и скрылось за зеленой листвой. Старые сводчатые потолки парадного казались высоченными. Элена подошла к калитке и удивилась тому, как легко та открывалась. Просто не верилось, что вчера вечером она мучилась с ней целую вечность. Кажется, кто‑то смазал петли.

«Это в восемь‑то утра? – подумала Элена. – Странно. Кто бы это мог быть? В Париже невероятно заботливые дворники».

Уходя, она словно о чем‑то вспомнила, протянула руку и включила свет. Наверху загорелась лампа. Элена посмотрела куда‑то вверх и снова нажала на кнопку. Свет погас. Выходя на улицу, Элена улыбалась. «Это все он!» – думала она. Конечно, уверенности у нее не было, но в глубине души она надеялась, что именно вчерашний незнакомец смазал калитку и вкрутил новую лампочку.

На улице Элене показалось, что она очутилась в далеком прошлом: в центре огромного двора был разбит итальянский сад, на каждой грядке росли разноцветные цветы, образуя шикарный лоскутный ковер. Капли дождя, повисшие на листьях деревьев, падали на детей, которые бегали по брусчатым дорожкам. Элена радостно и удивленно оглядывалась по сторонам. Если бы не номера квартир на дверях подъездов, можно было подумать, что ты во дворе настоящего замка.

Элена наблюдала за детьми несколько минут. К счастью, сегодня ей некуда спешить! Поодаль стояло несколько пожилых женщин, бросавших в ее сторону любопытные взгляды. Элена решила не обращать на них внимания. Видимо, она стала предметом сплетен местных кумушек. И если раньше она почувствовала бы себя неловко, то теперь ей не было дела до чужих разговоров.

Небо прояснилось, между крыш протянулись яркие голубые полосы. В прохладном воздухе запахло свежим хлебом и утренним кофе. Элена проголодалась.

Она села за столик кафе на улице Розьер и с аппетитом принялась завтракать. Когда принесли счет, Элена сделала маленькое открытие: владелец заведения Антуан был не кто иной, как Антонио Грасси, уроженец Неаполя.

– Заходите к нам, синьорина, у нас лучший капучино, такого в Париже нигде не найдете, – обратился он к ней с характерным акцентом, и Элена рассмеялась.

Она отправилась на прогулку по городу, стараясь не отдаляться от дома. Несколько раз Элена сбивалась с пути, но затем снова выходила на центральную улицу. Как здорово бродить без цели по красивому городу, никуда не спеша, никому не отчитываясь! Элена чувствовала себя совершенно свободной: она могла остановиться где вздумается, могла неспешно смотреть на небо, на реку, разглядывать витрины магазинов сколько вздумается… Ей было некуда торопиться. В этом городе ее никто не знал, и значит, никто бы не осудил и не упрекнул ее за бессмысленно потраченное время. Она ощутила себя воздушным шариком, устремившимся в небеса.

Впервые в жизни Элена не чувствовала себя одинокой. Ей не хотелось, чтобы кто‑то был рядом. Раньше ей часто этого не хватало, но теперь ей было уютно одной, и это было какое‑то новое, совсем незнакомое и прекрасное чувство.

 

Глава 8

 

Роза. Одно из самых сложных и дорогих масел. Сладкий, легкий аромат розы – это символ любви и чувственности. Запах розы способствует раскрытию таланта и осуществлению планов.

 

«Bonjour, Moni! Я прочел резюме твоей подруги. Давай обсудим этот вопрос за ужином, если ты все еще прочишь ее на свое место. Не скрою, резюме меня заинтересовало, но «Нарциссус» – это не биржа труда, так что тебе придется меня убедить».

Моник в третий раз прослушала сообщение, оставленное Жаком на автоответчике. Ее разрывало от злости и обиды, которые то немного отступали, то снова подкатывали огромной волной.

Жак сообщил, что пришлет за ней машину, чем прямо давал понять, что не потерпит отказа. И как он смеет обращаться с ней подобным образом?

Моник взяла сумку и вышла за дверь. Придется его убедить, выбора нет. О, если бы только у нее все получилось!

 

– Элена, ты готова? Мы едем в ресторан, придется кое‑кому тебя представить, – сказала Моник прямо с порога.

– Я думала, мы ужинаем вдвоем, – ответила Элена, обнимая подругу. – По‑моему, ты не в духе.

Моник посмотрела на нее.

– Прости, дорогая. Каждый раз, когда появляется Жак, мне хочется кого‑нибудь растерзать. Хоть я и думала, что мы будем вдвоем, но планы изменились, и это важно, потому что речь идет о твоей работе.

– Мне кажется, с этим Монтьером лучше не связываться. Не стоит уговаривать его взять меня на работу, особенно теперь, когда у вас такие напряженные отношения.

– С каких пор ты так проницательна и предусмотрительна?

Элене показалось, что Моник хотела сказать что‑то другое, но она решила не обращать внимания на колкое замечание и пояснить свою мысль.

– Не пойми меня неправильно, я очень благодарна за все, что ты делаешь для меня, но мне кажется, что я сама способна найти работу.

– Не сомневаюсь, – ответила задетая за живое Моник. – Только вот не каждый способен оценить твой талант. Можно работать и посудомойкой, боюсь только, что это не для тебя.

– А кто говорит, что я собираюсь работать посудомойкой? – парировала Элена.

Разговор понемногу накалялся.

– Почему мы ссоримся? – внезапно спросила Моник.

– Понятия не имею, – выдохнула Элена. – Разговаривать на такие темы через порог – плохая идея, лучше зайди, и продолжим, – и с этими словами она закрыла дверь.

Моник посмеялась и обняла подругу.

– Прости, милая, настроение у меня и правда ужасное. Но у меня есть план.

Ее лицо просветлело, и Элена насторожилась.

– Только не это, – пробормотала она. – Мне даже страшно предположить, что ты там придумала.

– Глупости. Слушай. Жак сгорает от любопытства, ему не терпится узнать, кто выбрал те самые духи. Он хочет, чтобы ты у него работала, хотя ни за что не согласится это признать. А тебе нужна работа. И дело даже не в деньгах, а в твоем будущем. Подумай, Элена, со временем ты опять сможешь открыть новый, красивый магазин. Сама построишь отношения с клиентами, сама будешь решать, что и как продавать. Но тебе необходимо на что‑то опереться. Поработай немного в «Нарциссусе», и успех будет гарантирован.

– Я не дурочка, Моник, – ответила Элена. – Конечно, я приехала в Париж в основном ради работы, но я не могу позволить, чтобы этот человек изводил и шантажировал тебя, понимаешь?

Моник пожала плечами.

– И не надо. Ты просто поедешь со мной, познакомитесь, а дальше пусть решает сам. Вот увидишь, он тебя возьмет, он не дурак.

На словах все казалось просто, но в последнее время Элена кое‑чему научилась. Уверенность Моник ее совсем не убеждала. Судя по всему, Жак Монтьер был человеком практичным и осторожным, такого не проведешь. Элена покачала головой.

– Мне следовало учесть, что не все так просто. Наверное, давно было пора заняться поисками работы самостоятельно. Ведь «Нарциссус» – не единственный парфюмерный магазин в Париже.

Элена не собиралась сдаваться, но и не могла допустить, чтобы из‑за нее Моник оказалась в неловкой ситуации.

– Да, «Нарциссус» не единственный, но тебе нужен именно он. В нем не просто продают – в нем создают духи. Ты нужна Жаку, а он нужен тебе.

– Даже не знаю…

Терпение Моник истощилось. Она нервно зашагала по комнате взад‑вперед, подыскивая нужные слова. Внезапно она остановилась, запустив пальцы в пышную шевелюру, и высказала Элене все, что так долго держала в себе:

– Да как ты не понимаешь? Я бы все отдала, чтобы быть тобой! Но у меня нет твоего таланта! Мне нужно стараться, учиться и довольствоваться тем, что я такая, как все. Ты не можешь бросать на ветер то, что дано тебе от природы.

Элена слушала ее с широко распахнутыми глазами.

– Ты что, выпила? – Элена не на шутку разозлилась. – Что за бред ты несешь? Ты совсем ослепла? Посмотри на меня! У тебя что, склероз? Всего пару недель назад ты буквально собрала меня по кускам, подарила мне новую жизнь, привезла в Париж! Мне до тебя далеко!

Моник давно не видела ее такой и удивилась.

– Это не в счет. Тебе просто нужно было сменить обстановку, ты бы сделала для меня то же самое.

– Не могу поверить, – продолжала Элена, возводя глаза к небу. Она взяла Моник за руку и крепко сжала ее.

– Есть вещи, которые я должна делать сама. Ты не можешь биться за меня, Моник, понимаешь? – тихо сказала она после продолжительного молчания.

– Я и не собиралась делать что‑то за тебя. Не пойми меня превратно: в «Нарциссусе» тебе придется работать на износ. Тебе придется сражаться. Даже если Жак тебя примет, придется приложить немало усилий, чтобы удержаться.

Подруги переглянулись. Даже если Элена получит место, дальше все будет зависеть только от нее, от ее желания работать и идти вперед. Еще месяц назад она и представить не могла, что ее планы так резко изменятся. Как странно все‑таки устроена жизнь!

– Если ты упустишь такую возможность, это будет огромной ошибкой! – не отступала Моник.

Да, так оно и было. Элена готова была согласиться, хоть и не желала признаться в том, что спорила зря. Обеим подругам требовалось время, чтобы остыть.

– Эта квартира просто ужасна, давно пора ее продать, – сказала Моник, оглядываясь по сторонам.

– А мне здесь нравится. Ты знаешь, что старое заколоченное окно и бывшая входная дверь замотаны огромной цепью? Словно кто‑то хотел спрятаться здесь от внешнего мира.

Моник хотела было что‑то ответить, но только покачала головой и пошла в кухню.

– Ты взяла с собой старые духи? – спросила она, разглядывая букет тюльпанов, который Элена купила во время прогулки. «Невероятно, как обычная скатерть и букет цветов могут изменить помещение», – подумала она.

Кухня была все та же, но Элена уже успела ее отмыть и расставить кое‑какую мебель, обнаруженную в кладовке.

– Да, я захватила все, что хоть на что‑то сгодится, и даже привезла дневник Беатриче.

Моник удивленно посмотрела на нее.

– Правда? Вот это да. Можно продать его и заработать кучу денег. Представь, что будет, если мы начнем делать духи двухсотлетней давности. У тебя будет уникальная, непревзойденная и полностью натуральная линия. И никакой конкуренции.

– Со временем вкусы меняются. Вспомни духи, популярные в шестидесятых, кто бы купил их сегодня?

– Многие, – ответила Моник, – «Шанель № 5», например, популярны, как и пятьдесят лет назад.

– Но ведь это было открытие века, – запротестовала Элена. – В 1921 году впервые в истории парфюмерии были использованы альдегиды, вот почему этот запах остается непревзойденной классикой. Никто не осмелится назвать его устаревшим.

– А как же «Шалимар» или «Мицуко» дома «Герлен»? Тебе не хуже меня известно, насколько они актуальны. А кроме того, ты ведь можешь обновить композиции, все зависит только от тебя. Не думаю, что это так сложно.

Нет, это было проще простого. Хотя Моник заговорила об этом только теперь, еще во Флоренции Элена подумывала о том, как подарить новую жизнь духам, созданным ее предками, и открытие магазина уже не казалось ей мучительной необходимостью. Скорее, мысль о собственной линии вызывала у нее теперь воодушевление. Духи придется обновить, это верно. Пока не совсем понятно, как и до какой степени. Все слишком неопределенно, но это и хорошо, так в жизни появляются задачи и цели.

– Знаешь, чем оригинальнее духи и чем сложнее их повторить, тем больше людей стремятся ими обладать. Многие готовы выложить за это немалые деньги.

– Думаешь? Ну, не знаю, – задумчиво пробормотала Элена.

– Именно так. Дневник Россини бесценен: помимо исторической значимости, в нем столько старинных рецептов! С его помощью ты могла бы решить все проблемы.

Да, формулы Россини могли действительно чего‑то стоить. Предки оставили Элене богатое наследство.

Внезапно Элена почувствовала себя плохо, во рту у нее пересохло.

– Когда я жила с Маттео, он хотел, чтобы я продала бабушкин дом, но я так и не решилась, – Элена помолчала и села на стул. – Мне не хочется его продавать, Мони, моя жизнь перевернулась вверх дном, – заявила она, глядя подруге в глаза. Теперь я даже подумать не могу о продаже дома или дневника, хотя еще недавно об этом мечтала. Не знаю почему, но это так.

Моник некоторое время раздумывала над услышанным и наконец кивнула.

– Думаю, желание сохранить свои корни, свое прошлое – это нормально. Посмотри на мою мать. Она с детства ненавидит эту квартиру, и все‑таки не решается с ней расстаться. Сначала мы не ценим то, что имеем, отрицаем прошлое, но потом внутри что‑то меняется. Такова жизнь.

Странно, но в Моник удивительно уживались способность выслушать собеседника и невероятная решительность и бескомпромиссность. Элене всегда нравилась эта особенность ее характера. Моник всегда знала, когда следует помолчать и дать подруге возможность высказаться, она оставляла ей пространство для самовыражения.

– Боюсь, что все это слишком сложно объяснить, – сказала Элена. Она резко поднялась из‑за стола. – Но я тебе ничего не предложила. Хочешь чая?

Моник покачала головой.

– Лучше сядь и договори.

Элена разволновалась, но послушно уселась за стол. Может быть, если она выскажет все, что лежит у нее на душе, она сможет хоть немного упорядочить хаос собственных мыслей?

– Ты знаешь, что я никогда не хотела заниматься духами, – она нахмурилась, а губы задрожали. – Поиски проклятого идеального аромата и духи вообще всегда причиняли мне боль. Но теперь я чувствую, что ненависть и старые обиды попросту улетучились, их нет! Из‑за этого мне кажется, что я сама не знаю, чего хочу. Все так непоследовательно, так нелогично.

Моник невольно улыбнулась.

– Ты сама не веришь тому, что говоришь. Мы сто раз это обсуждали. Дело не в духах, а в том, что твои предки помешались на них и надеялись, что идеальный аромат принесет им признание и деньги. Ты унаследовала от предков уникальный дар, но совсем не обязательно быть такой же одержимой.

– Не все так просто, – возразила Элена. – Ты знаешь, что, когда я знакомлюсь с новым человеком, первое, на что я обращаю внимание, – это запах? А что ты скажешь о том, что я реву, как дура, когда чувствую потрясающую гармонию цветочного букета, и не могу успокоиться, пока не пойму, из каких масел состоит композиция? По‑твоему, это нормально? Мне нужно прочувствовать запах и во что бы то ни стало увидеть его цвет, услышать его голос. Моник, когда такое происходит, мне кажется, что я схожу с ума!

– Да ладно тебе. Люди считают тебя сумасшедшей? Ну и что! Кто нынче не сумасшедший? У кого еще такая чувствительная душа, такое уникальное обоняние? Ты такая одна! Кто, если не ты, обучался парфюмерному ремеслу с раннего детства, кто еще знает старинные техники составления ароматов, кто вложил в профессию душу и сердце? Квадрат не заставишь стать кругом. Почему ты не доверишься себе? Плевать тебе на других, слушай себя. Кто эти другие? Что тебе до них?

Ну да, кто были эти другие? Бабушка, которая любила ее только за то, что однажды она должна была занять ее место? Или мать, которая бросила ее, чтобы прожить жизнь с человеком, не переносившим одного вида ее дочери? Или Маттео, который только и делал, что врал? Элена спрятала лицо в ладонях, делая вид, что зевает, но через минуту снова посмотрела в глаза подруге.

– Мне приснилось, что я открыла магазин, – внезапно сказала она. – Прямо здесь, на первом этаже. Такой прекрасный, уютный, в кремовых тонах. Небольшой, с деревянной стойкой и огромной витриной, столиком, диваном и несколькими торшерами в центре зала.

Моник улыбнулась. Она никогда не думала, что эту квартиру можно назвать уютной и красивой. Жасмин не рассказывала о своем детстве, но Моник чувствовала, что матери пришлось здесь нелегко, и этого было довольно.

– Тогда давай сделаем первый шаг к тому, чтобы твой сон стал реальностью, – сказала она.

 

Конечно, это был не «Ритц», и все же ни один ресторан не достигал таких высот, как этот, если иметь в виду, что «Жюль Верн», где Жак забронировал столик, находился на вершине Эйфелевой башни.

По дороге к башне Элена жадно вглядывалась в каждую деталь городской жизни. Она медленно шла вперед, стараясь ничего не пропустить, хотя это было непросто. Ее окружал хоровод звуков, запахов, картинки сменялись одна за другой, мелькали разноцветные фонари. Все вместе производило потрясающее впечатление, и Элене хотелось прочувствовать и разглядеть каждую мелочь. Она медленно вдыхала Париж, точно боялась обжечься. Она смаковала окружающие запахи, и то, что когда‑то причиняло боль и вызывало неприязнь, теперь доставляло ей радость. Элена чувствовала себя так, точно впервые увидела этот город, хотя уже бывала в Париже. Но теперь все было иначе.

– Элена, очнись! Обещаю, что в следующий раз устрою тебе тур по Парижу, но теперь надо поторопиться!

– Как ты можешь проходить мимо такой красоты? – запротестовала та.

Моник не ответила. Она просто взяла подругу за руку и не отпускала до тех пор, пока они не зашли в лифт. Моник всерьез боялась, что Элена решит пешком подняться на Эйфелеву башню! Нет, такой вариант был ей не по душе. Моник не хотелось, чтобы Жак Монтьер увидел ее вспотевшей и запыхавшейся. Ей и так потребовалось немало времени, чтобы настроиться и подготовиться к встрече. Она долго приводила себя в порядок, красилась и выбирала одежду. Она всерьез надеялась убить Жака одним своим видом. Ее сердце было разбито, но это не имело значения. Жак не должен был об этом узнать. Увидев его за столиком, Моник постаралась улыбнуться.

– А вот и он, сидит вон за тем столиком в углу.

Элена взглянула в том направлении, куда показала Моник, и увидела элегантного мужчину, смотрящего в окно.

– А он красив.

– Змеи тоже красивы.

– Послушай, – ответила Элена, сдерживая улыбку, – мне кажется, столик накрыт на двоих, я лучше пойду.

– Даже не думай, – строго сказала Моник. – Ты выбрала для него духи, он получил то, что хотел, теперь дело за тобой. Тебе нужна эта работа! Это обычная деловая встреча.

Элена была не уверена, что все так, как пыталась представить Моник. Но ей хотелось узнать, чем окончится это свидание. Она понимала, что Жаку придется о многом пожалеть.

– Ты его любишь? – тихо спросила Элена, прежде чем успела осознать, что говорит. Но это был не праздный вопрос, ей хотелось понять. Сама она уже перестала испытывать какие‑либо чувства к Маттео. И это чрезвычайно ее удивляло.

Моник продолжала смотреть в сторону Жака.

– Люблю, но хочу с этим покончить. Это какое‑то наваждение. Я проклинаю свое чувство и мечтаю, чтобы этот человек исчез из моей жизни. Но когда его нет, я думаю только о нем. Так что кто из нас сумасшедший, это еще вопрос. Ты лучше молчи, а разговаривать буду я.

– Нет, я не согласна. Если я с вами, то должна поговорить с ним сама.

Решительный взгляд подруги убедил Моник в том, что лучше не спорить. Она и так в последнее время часто давила на Элену и несмотря на то, что та улыбалась и старалась держаться, в ее глазах читались усталость и одиночество. Элена искала себя, и этот поиск давался непросто.

Моник отвела взгляд, вздохнула и кивнула.

– Как хочешь. Но я буду поблизости, имей в виду.

– Хорошо, но давай считать, что с ним встречаюсь я, а не ты.

Для Элены было важно самой поговорить с Монтьером. Ей хотелось действовать самостоятельно, найти свое место в жизни. Слишком долго она слушала других и позволяла им принимать решения за себя. И результаты оказались плачевны. Возможно, к переменам ее подталкивало сознание того, что прошлый опыт никуда не годился, а может быть, последние несколько недель, проведенные в одиночестве, помогли ей собраться и начать действовать. Она хотела начать новую жизнь, а это означало, что разговор о своей будущей судьбе она должна вести без чьей‑либо помощи.

Элена хотела было кое‑что добавить, но Жак уже увидел подруг и направился к ним.

– Добрый вечер, Моник. Полагаю, это и есть Элена Россини?

– Да, как видишь, мы подготовились. Я прослушала твое сообщение и подумала, что ты собираешься предложить ей работу.

Элена широко распахнула глаза и, прикрыв рукой рот, изобразила кашель, чтобы не рассмеяться. Моник, как всегда, сразу перешла к делу. Было видно, что она ужасно злится на Жака.

Мрачное лицо Монтьера расплылось в улыбке.

– Само собой. Приятно познакомиться, мадемуазель. Духи, которые привезла Моник, очень меня заинтересовали. Примите мои искренние поздравления. Мы решили запустить их в производство. – Он взял Элену за руку и несколько секунд удерживал ее в своей руке.

– Я очень рада, – ответила Элена, неуверенно улыбаясь. Она не привыкла к галантному обращению. Очевидно, Жак прекрасно умел обходиться с женщинами.

Пока официант суетился вокруг столика, расставляя тарелки и бокалы для третьего гостя, Элена задумалась о том, почему Моник так затянули отношения с Монтьером. Кажется, она начала понимать подругу: этот мужчина излучал уверенность и энергию. Все говорило о том, что рядом с ним ты в безопасности. Казалось, он наделен какой‑то особой силой. Правда, за спокойствие и чувство безопасности приходилось расплачиваться дорогой монетой – Моник выглядела в последнее время слишком уж угнетенной.

Когда Жак любезно отодвинул стул, приглашая Элену за стол, она инстинктивно отпрянула, боясь даже нечаянно прикоснуться к этому человеку. Через минуту она почувствовала его запах: терпкий, замаскированный легким ароматом дубовой коры, к которому примешивались запах недоверия и слабая нотка любопытства – приторный и резкий аромат смолы. Элена подумала, чувствует ли Моник этот тяжелый, назойливый запах? Она посмотрела на Монтьера: тот не отрывал глаз от ее подруги. «Им надо многое обсудить», – подумала Элена.

– Духи, которые вы выбрали, подходят нам идеально, – сказал Жак и кивнул официанту. – У вас есть соответствующее образование или вы доверились интуиции? – спокойно продолжал он, глядя на нее холодным, пронизывающим взглядом.

Элена с трудом сдержалась, чтобы не отвести взгляда. Но она не собиралась сдаваться. Сердце ее бешено колотилось. Она чувствовала себя лишней, поскольку напряжение между бывшими любовниками было столь сильным, что казалось, оба вот‑вот взорвутся.

– Дело не в интуиции, – ответила Элена, подыскивая нужные слова. Но прежде, чем она успела еще что‑то добавить, Жак перехватил инициативу.

– Хорошая, продуманная композиция, ни одной резкой ноты, спокойная, нежная гармония и вместе с тем удивительная свежесть, – тон Монтьера изменился. Было видно, сколь тщательно он подбирает каждое слово. – Чтобы выбрать подобную композицию, нужно немало учиться. Давайте сразу перейдем к делу. Что вы умеете?

Элене было очевидно, что Монтьер хотел бы сказать что‑то совсем другое. Например: «С какой радости брать тебя в мой магазин?»

 

Конец ознакомительного фрагмента — скачать книгу легально

 

[1] Да? (фр.)

 

[2] Не так ли? (фр.)

 

[3] Дорогая (фр.).

 

[4] Быстрее, быстрее! (фр.)

 

[5] Нет, это не так (фр.).

 

[6] Любовь моя (фр.).

 

[7] Здравствуйте (фр.).

 

скачать книгу для ознакомления:
Яндекс.Метрика