Альбер Камю, Эжен Ионеско, Жан Жене, Дэвид Мэмет и др. — Театр в театре. Зарубежные авангардные пьесы 1940–1970-х годов

Пожалуйста оцените книгу: УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
Загрузка...
Автор: , , , ,
Перевод: , ,
Год выхода:
Издательство:
ISBN:
978-5-906860-66-8
Книга из раздела: Зарубежная драматургия, Книги, Литерат.
 

О книге
«Альбер Камю, Эжен Ионеско, Жан Жене, Дэвид Мэмет и др. — Театр в театре. Зарубежные авангардные пьесы 1940–1970-х годов»

Авангардные пьесы 1940-х–70-х годов связаны в сборнике «Театр в театре» двойным узлом: во‐первых, все они устроены наподобие шекспировской «мышеловки» из «Гамлета»: актёры разыгрывают для других актёров спектакль, за которым наблюдает публика из зрительного зала; во‐вторых, перевод этих пьес был опубликован в конце 1970-х годов в самиздатском журнале «Часы» – своеобразном «театре в театре» советской культуры.

Французские пьесы («Калигула» А. Камю, «При закрытых дверях» Ж.-П. Сартра, «Стулья» Э. Ионеско, «Балкон» Ж. Жене) переведены Борисом Останиным, часть из них вместе с Татьяной Шапошниковой. Американская пьеса Д. Мэмета «Жизнь в театре» была предложена для постановки режиссёру Г. Товстоногову. Её перевели Елена Шварц и Борис Останин, в 1983 году была опубликована в журнале «Часы» на сцене она не появилась.

Тексты этого сборника – образцовые исследования природы театра, философии костюма, драматерапии и театральной закулисы. «Балкон» и «Жизнь в театре» вошли в сборник «Кто сломается первым» (М.: Опустошитель, 2018). Все переводы заново отредактированы.

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*


Яндекс.Метрика