Татьяна Вячеславовна Паршина

Татьяна Паршина — Особенности построения курса обучения английскому языку как English for specific purposes (на материале направления подготовки «Кораблестроение»)

Данная научно-исследовательская работа является результатом двухлетнего опыта автора по изучению вопросов обучения английскому языку студентов кораблестроительных специальностей, [...]

Татьяна Паршина — Waves Favour the Brave. Часть 1

Опыт автора показывает, что глубоко проработанные планы проведения занятий являются неотъемлемой частью подготовки преподавателя. В учебно-методическом пособии представлены планы [...]

Татьяна Паршина — Waves Favour the Brave. Часть 2

Кроме необходимости создания глубоко проработанных планов занятий, автор придерживается идеи обучения английскому языку в высших учебных заведениях с учетом будущей профессиональной [...]

Татьяна Паршина — Лекция по учебной дисциплине «Технический перевод» для студентов-переводчиков на тему «Статус технического переводчика»

В учебном пособии рассматриваются вопросы о статусе технического переводчика, состоящего в штате предприятия, учреждения, организации (рабочее место находится в организации; дистанционная [...]

Татьяна Паршина — Лекция по учебной дисциплине «Технический перевод» на тему «Этика переводчика»

В учебном пособии рассматриваются вопросы этики переводчика. Подробно уделяется внимание таким составляющим этики переводчика, как моральные принципы, нравственные правила, нормы [...]

Татьяна Паршина — Вводная лекция по учебной дисциплине «Технический перевод» для студентов-переводчиков на тему «Технический перевод как учебная дисциплина»

В учебном пособии рассматриваются вопросы о цели, задачах, предмете и месте учебной дисциплины «Технический перевод» в системе наук, учебных дисциплин и направлений экономической [...]

Татьяна Паршина — Вопросы формирования специальной составляющей переводческой компетенции студентов-переводчиков в высшем учебном заведении посредством учебной дисциплины «Технический перевод»

Автор концентрирует внимание читателей на формировании специальной составляющей переводческой компетенции студентов-переводчиков посредством учебной дисциплины «Технический перевод» и [...]

Татьяна Паршина — Лекция по учебной дисциплине «Технический перевод» на тему «Правила выполнения перевода научно-технической литературы и документации»

В учебном пособии рассматриваются правила выполнения перевода научно-технической литературы и документации, изложенные в Методических рекомендациях для переводчиков и редакторов [...]
Яндекс.Метрика