Переложение сделано на ясные стихи. Эта форма японского сонета из 10 строк, что создаёт впечатление табличек, на которых в определённом ритме излагаются стихи. Получается особая ритмика и напевность — словно куплет и припев. Если в западных источниках Гельгамеж рисуется таким супер-героем, то в моём изложении — это человек, ищуший смысл жизни в поиске взаимопонимания между людьми, в настоящей мужской дружбе и доблести. А поиск тайны бессмертия в конце концов приводит его к осознанию этой тайны.
Библиотека электронных книг "Семь Книг" - admin@7books.ru
Оставить комментарий