Тот, кто тень поймать хотел,, Счастья тень – того удел.
(У. Шекспир), Кому Джек из Тени, кому просто вор,, кому Господин, кому Джек из Зла,, кому даже Джеки, но ни одному, не друг, не герой, и не дай бог, чтоб враг.
В мире, разделенном на Светлую и Темную стороны, одна из которых живет Наукой, а другая Магией, был один, кто слышит свое имя, когда оно произносится в тени. Аутсайдер, темная лошадка, выдающийся мошенник, обреченный на одиночество, главная угроза мироустройству… Джек, встретившийся с самим собой.
*Название книги является игрой слов (в оригинале – “Jack of Shadows”), которую можно перевести как «Валет Теней».
Издательство: Студия озвучания «Глагол» 2019 г.
Чтец: Дмитрий Оргин, Корректор: Любовь Германовна Каретникова, Перевод: Екатерина Юрьевна Александрова, Владимир Павлович Ковалевский, Дмитрий Оргин, Обложка: Анна Колесниченко, © 1971, by Roger Zelazny
Библиотека электронных книг "Семь Книг" - admin@7books.ru
Оставить комментарий