Неустановленный переводчик

Вильгельм Гауф – Маленький Мук

«С раннего детства Мука невзлюбил отец за то, что он был карлик и никуда его, бедного, не пускал. Рос Мук одиноко и в семнадцать лет был еще совсем ребенком. В это время отец его умер, оставив [...]

Герхард Гауптман – Одинокие люди

«Во время всех пяти актов место действия остается то же: большая комната, гостиная и столовая вместе. Хорошая, но буржуазная обстановка. Пианино, книжный шкаф, около него на стене портреты [...]

Элизабет Гаскелл – Что значит слово герой?

«Вечернее солнце разливало яркие и теплые лучи по поросшему густой травой кладбищу, бросая тень от старых вязов, под которыми мы сидели. Тени эти становились все гуще и прохладнее почти с [...]

Элизабет Гаскелл – Крэнфорд

«Во-первых, Крэнфорд находится во владении амазонок; все, нанимающие квартиру выше известной платы – женщины. Если новобрачная парочка приезжает поселиться в город, мужчина каким бы то ни [...]

Эдуард Ганслик – О прекрасном в музыке

«Печатая перевод замечательного сочинения Ганслика „о прекрасном в музыке“, мы полагаем, что не будет лишним сделать несколько замечаний, без которых, по нашему мнению, нельзя оставить [...]

Фридрих Гаклендер – Европейские негры

«Стариною отзывается, любезный и благосклонный читатель, начинать рассказ замечаниями о погоде; но что ж делать? трудно без этого обойтись. Сами скажите, хороша ли будет картина, если [...]
1 2 3
Яндекс.Метрика