Geraldine Galevich – Лингвоквест “O children” и дары словарей, или Откуда у текста ноги растут

Пожалуйста оцените книгу: УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
Загрузка...
Автор:
Составитель:
Год выхода:
Издательство:
Книга из раздела: Иностранные языки, Книги про волшебников, Словари, Книги, Литерат.
 

О книге
«Geraldine Galevich – Лингвоквест “O children” и дары словарей, или Откуда у текста ноги растут»

Обожаю, когда люди вникают в смысл иностранных песен и случаи, когда, узнав их перевод, хочется сразу же его забыть. А ещё бывало ли у тебя такое, когда читаешь перевод песни на каком-нибудь сайте и всё равно ничего не понимаешь? В этом гайде не будет построчного перевода песни “О чилдрэн”. Смысл текста, даже иностранного, ты самостоятельно сможешь прочитать между строк с помощью одного магического метода, раскрытого здесь. Заодно немного подтянем твой инглиш и определимся, почему Гарри Поттер и Гермиона танцуют медлячок именно под эту песню. Любовь?

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*


Яндекс.Метрика