Хафиз Ширази – Хафиз. Сто газелей

Хафиз. Сто газелей
Пожалуйста оцените книгу: УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
Загрузка...
Автор:
Перевод: ,
Издательство:
ISBN:
978-5-907552-03-6
Книга из раздела: Книги, Литерат.
 

О книге
«Хафиз Ширази – Хафиз. Сто газелей»

Вы держите в руках уникальное издание. Это поэтический перевод первых ста газелей из «Дивана» великого персидского поэта и суфийского шейха Хафиза Ширази. Он выполнен на основании подстрочного филологического перевода, над которым много лет трудились ведущие российские иранисты – Н.И. Пригарина, Н.Ю. Чалисова и М.А. Русанов. Одной из характерных черт их перевода является то, что стихи обращены к прекрасному возлюбленному. Это – одна из особенностей, которая отличает новый перевод от традиционных, где переводчики придерживались стилистики европейской любовной лирики, видя в vis-a-vis поэта прекрасную даму сердца.

Появление в переводе мужского рода неслучайно. В персидском языке категория рода не выражена грамматически. Персидское местоимение «_}’» можно переводить и как «он» и как «она». Для суфиев, иранских мистиков, главным объектом устремлений и предметом любви был Бог, и к нему они обращались в стихах как к Возлюбленному и Другу.

Эту особенность академического подстрочника наследует и поэтический перевод, который вы сейчас держите в руках.

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*


Яндекс.Метрика