Омар Хайям – Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
приобрести бумажную книгу
Пожалуйста оцените книгу: УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
Загрузка...
Автор:
Составитель:
Перевод:
Издано в серии:
Издательство:
ISBN:
978-5-699-39049-6
Книга из раздела: Древневосточная литература, Зарубежные стихи, Поэзия, Зарубежная старинная литература, Книги, Литерат.
 

О книге
«Омар Хайям – Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого»

Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).

Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама» предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*


Яндекс.Метрика