Райнер Рильке, Иоган Шиллер – Это сама поэзия

Пожалуйста оцените книгу: УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
Загрузка...
Автор: ,
Перевод:
Год выхода:
Издательство:
ISBN:
978-5-532-03900-1
Книга из раздела: Зарубежные стихи, Книги, Литерат.
 

О книге
«Райнер Рильке, Иоган Шиллер – Это сама поэзия»

Стихи двух немецких поэтов разных эпох, непохожих, но очень талантливых. . Рильке удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь:» вы – воплощенная поэзия, должны знать, что уже само Ваше имя – стихотворение.» «Вы – воплощенная пятая стихия: сама поэзия.» Восхитительные, очаровывающие стихи, они приводят в восторг. Я специально оставил первые варианты, чтобы читатель видел, как не просто добраться до сути стихов Рильке. Кроме того неточные переводы, порой, красивее точных. Я не знаю ни одного перевода Цветаевой, и только два Пастернака, дружившего с Рильке. Приятного чтения.

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*


Яндекс.Метрика