Уильям Шекспир, Иоганн Вольфганг Гёте, Николай Самойлов и др. – Три лесных царя

Пожалуйста оцените книгу: УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
Загрузка...
Автор: , ,
Перевод: , , ,
Год выхода:
Издательство:
ISBN:
978-5-532-08713-2
Книга из раздела: Публицистика: прочее, Учебная литература, Книги, Литерат.
 

О книге
«Уильям Шекспир, Иоганн Вольфганг Гёте, Николай Самойлов и др. – Три лесных царя»

Статья для желающих познакомиться с проблемами, которые возникают у переводчика при работе с переводами. Очень интересные мысли высказал в своё время Чуковский, анализируя переводы современников. Даётся прозаический перевод баллады Гёте «Лесной царь» сделанный Цветаевой. На суд читателя выставляется мой перевод Гёте, в котором я постарался учесть все замечания к переводу Жуковского, сделанные Цветаевой. Чтение захватывающее больше, чем современные детективы.

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*


Яндекс.Метрика