Вера Сердечная — Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)

Пожалуйста оцените книгу: УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично
Загрузка...
ISBN:
978-5-907220-82-9
Книга из раздела: Без рубрики
 

О книге
«Вера Сердечная — Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)»

Книга предлагает непривычный ракурс: взгляд на Уильяма Блейка через призму русской культуры. Из текста можно узнать, как из «сумасшедшего» мистика и символиста Блейк в русской критике стал «воинствующим гуманистом» а затем и просто значительным поэтом и художником. Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы. Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*


Яндекс.Метрика